Дом Дверей
Шрифт:
– Продолжайте, – попросил Джилл.
– Но в течение последних двенадцати месяцев ваше правительство отчаянно пыталось присоединиться к проекту. Видимо, всему виной так называемый Замок. Ведь, скорее всего, это – инопланетный артефакт. Своего рода космический корабль. И, похоже, не в столь отдаленном будущем общение с иными мирами станет реальностью. Франция не хочет ничего пропустить.
– И остальные тоже, – пробормотал Тарнболл себе под нос.
Джилл уже решил, что сможет не так уж много сделать для монсеньера Варре. Экстрасенс назвал его про себя «монсеньером», потому что было что-то елейное в маленьком французе. Варре говорил достаточно открыто
– Рассказывайте дальше, – кивнул Джилл.
– Дальнейшие попытки вашего правительства вернуться в космос оказались тщетными, – продолжал Варре. – Участники ЕС вложили в эту программу много кредитов, пожертвований, денег, но особых успехов не добились. Еще года три, и у нас будут свои шаттлы… и намного лучше, чем ныне существующие американские корабли. Но… конечно, у нас есть финансовые проблемы. Не такие уж непреодолимые, но все же проблемы. Время, увы, наш величайший враг. Есть и технические проблемы: небольшие погрешности в баллистике, в компьютерных цепях, возможно, даже в базовых чертежах наших машин. Во многом мы используем метод проб и ошибок. Но время идет, цены растут. Вот если бы мы могли заручиться вашей помощью, Джилл, если бы вы могли объяснить нам… – Варре так и не закончил.
Джилл посмотрел на затылок Андерсона, и в этот раз министр, казалось, почувствовал его взгляд.
– Боюсь, это не по моей специальности, – сказал министр, не поворачиваясь. – Так или иначе, у нас нет времени. – А потом он обратился к Варре: – Вы считаете, что дар мистера Джилла сможет помочь вам в вопросах астрономии?
Варре улыбнулся, и экстрасенс подумал, что будь у француза усы, он непременно закручивал бы их кончиками пальцев.
– Его способности и разница между тем, чего хотят члены ЕС и Великобритания, может легко нарушить сложившийся баланс… конечно, если Джилл добьется каких-то успехов в этой области.
А Джилл, вспомнив детскую сказку, подумал: «Лягушка решила: «Я должна крикнуть о том, что это я придумала лететь на палочке, зажатой в клювах двух уток». Но если француз сделает мне конкретное предложение, я не смогу отказаться. В лучшем случае мне осталось жить года два, и даже сейчас у меня нет времени на какие-то личные дела. Если бы Замок ее очаровал, то меня бы тут не было. Почему я должен попусту тратить время, разъезжая между Замком и Парижем?» Но он отлично понимал, что ничего с этим не сможет поделать. Так что вслух сказал так:
– Думаю, что вы украли или отъели все, что можно, у американцев, скопировали все, что могли с их проектов. Правильно? – Прежде чем Вар-ре смог гневно возразить или как-то выразить свое недовольство, Джилл продолжал: – Вы допустили две ошибки, господин Варре. Вы правы, ваш проект разрешил бы многие проблемы. Но выйти из штопора вам обойдется дороже, чем будет стоить сам проект, если вас это сможет утешить. Американские шаттлы до сих пор успешно работают, но они слишком сложные. Изучив их пусковые системы, скажу, что американцы ничего лучшего уже не создадут.
– Вы и в самом деле так считаете, Спенсер? – Голос министра прозвучал слишком колюче. Он как раз притормозил машину у очередного контрольно-пропускного пункта. Полицейский в форме подошел к ним и отдал честь.
– Возможно, – ответил Джилл. Экстрасенсу очень не нравилось, когда на него нажимают.
– Что? – Варре с удивлением переводил взгляд с одного на другого, пытаясь понять, о чем они говорят. – Вы хотите сказать, что?..
– Не хотим, – коротко ответил Джилл. – Я скажу, что если вы не станете радикально усовершенствовать все, что вы позаимствовали, тогда вы никогда не поднимите эту кучу металлолома с земли. Будь то с моей помощью или без нее! И в любом случае министр прав: мое время очень ограничено. Не думаю, что смогу уж очень помочь вам.
У Варре аж челюсть отвисла. Он взял себя в руки, поежился и сказал:
– Тогда мне придется уехать с пустыми руками.
– Не совсем, – возразил Джилл. – Вернувшись домой, вы посоветуете своему начальству отбросить сомнения и спасать свои вложения.
Полицейский тем временем проверил паспорт Андерсона. Потом он дал знак своему напарнику, и красно-белый шлагбаум начал подниматься. Отсюда до следующего поста, находящегося в полумиле от Замка, дорога патрулировалась, и движение на ней было полностью перекрыто. А по озеру скользили патрульные катера. На противоположном берегу какой-то предприимчивый землевладелец открыл ресторан. Яркий солнечный свет сверкал на линзах сотен пар биноклей зевак, издалека наблюдавших за загадочным Замком.
Министр прибавил газа и погнал машину вперед еще до того, как шлагбаум полностью поднялся. Неожиданно его внимание привлекла странная сцена… На неограниченной барьером стороне кольца шоссейного разъезда по периметру стояло множество машин с разочарованными туристами и наблюдателями. Отсюда они могли добраться до Замка, только вскарабкавшись по откосам Бена Лаверса. С лучшей точки обзора на полпути к вершине холма открывался отличный вид на северо-восток, и если не было облачно, они могли шпионить за тем, что происходило внизу. Дальше их не пустили бы проволочные заграждения. С такого расстояния и высоты даже в самые могучие бинокли можно будет разобрать лишь то, что Замок выглядит, словно сказочный… замок.
Так вот, что-то происходило на площадке парковки. Зеленый «Вольво» вырвался из ряда машин, на огромной скорости вырулило на дорогу, идущую вдоль озера, и, проскочив мимо «Мерседеса» министра, понесся вперед. Джилл заметил, что за рулем машины бледная девушка с дико выпученными глазами. Полицейский едва успел отпрыгнуть в сторону, иначе она сбила бы его. Потом «Вольво» понесся по дороге, проскочив наперерез машине министра, так что тому пришлось резко ударить по тормозам.
– Что, черт побери?!. – Министр едва успел перевести дыхание, когда одновременно произошло еще три события.
Первое: девушка потеряла контроль над своей машиной, которая пронеслась по самому краю дороги, а потом забуксовала в грязи и завалилась на бок. Второе: раздалось громкое «бух!» автоматического пистолета, и заднее стекло метнувшегося вперед «Вольво» разлетелось в куски. И третье: вторая машина – «Битл VW» – вылетела со стоянки и врезалась в шлагбаум, который начал опускаться.
Пока Андерсон, Джилл и Варре сидели, застыв, словно каменные изваяния, Тарнболл уже выскочил из машины опустился на колено и выхватил пистолет. Водитель «Битла» тоже вылез из своей машины, и, перегнувшись через шлагбаум, снова выстрелил. Агент подскочил к стрелку и ударил его по правой руке, отчего тот отлетел от шлагбаума, повалившись на асфальт.