Дом интриг
Шрифт:
«Значит, «никогда бы не ушла»? — с грустной усмешкой заметила я про себя. — О, Джеф! Тебе только кажется, что ты ее знаешь. А я думаю, что Кевин знает ее гораздо лучше тебя».
Вслух я ничего, конечно, не сказала. Я дала себе торжественное обещание больше не подыгрывать Рейчел Фицпатрик своей несдержанностью и не давать ей возможности вновь встать между нами.
Однако меньше чем через два часа я напрочь забыла об этом обещании.
Джеф остановил машину в Стар-Бэе, маленьком прибрежном городке, который находился в нескольких милях от Балликейвена. Мы перекусили в гостинице и пошли прогуляться по
— Эй, Морин! — крикнул ей Джеф.
— Здравствуйте, ребята, — с улыбкой отозвалась Морин.
Джеф взял у нее тяжелую коробку и положил ее в багажное отделение старенького красного автомобиля.
Повернувшись, он представил нас друг другу. Только через минуту ко мне пришла догадка: это же Морин Талли! Морин Талли!..
У нее было миленькое личико и ясные серые глаза, которые светились дружелюбием.
— Я так рада, что мне наконец-то удалось с вами лично познакомиться, — сказала она мне улыбаясь. — Последние недели о вас только и говорят везде. Теперь буду перед всеми хвастаться.
В устах другого человека эта ремарка показалась бы несколько вызывающей, но только не в устах Морин Талли, к которой я сразу прониклась симпатией.
— Я тоже о вас слышала.
Она удивленно посмотрела на меня:
— Да что вы!
— Рейчел сказала, что провела у вас дома вечер в пятницу.
— А, да, верно.
— Она еще говорила, что в тот раз немного опоздала к вам на ферму, — солгала я.
Я заметила, как сузились глаза Джефа. Это был весьма красноречивый предупредительный сигнал, но меня уже было не остановить. Если представилась возможность лицом к лицу встретиться с Морин Талли, я решила доказать — по крайней мере самой себе, — что Рейчел не было на ферме подруги в Стар-Бэе в те минуты, когда меня постигло несчастье.
Выражение лица Морин не изменилось.
— Да. Рейчел опоздала, — беззаботно ответила она. — Она объявилась почти в семь вечера.
— Вы в этом уверены? — напряженным голосом спросила я.
Я заметила, как на лице Морин появилось выражение озадаченности. Отбросив со лба темные волосы, она сказала:
— Да, абсолютно уверена. У Рейчел что-то случилось с машиной по дороге. Я ждала ее к шести…
— Пойдем, Дженни, нам пора, — не своим голосом сказал Джеф.
Морин вопросительно посмотрела на него. Я была уверена, что она почувствовала перемену в отношениях между мной и Джефом, пока мы разговаривали с нею.
— Послушайте, кто-нибудь все-таки скажет мне, что все это значит?
Джеф промолчал, и тогда Морин снова обернулась ко мне:
— Почему вас так интересует, когда ко мне приехала Рейчел?
— Да так просто… Для поддержания разговора.
Я знала, что она мне не поверила, и поняла, что Рейчел до сих пор не позаботилась обеспечить себе алиби и ничего не рассказала подруге о том, какое я против нее выдвинула обвинение.
Пожав плечами, Морин с улыбкой проговорила:
— Ну ладно, секретничайте, если вам этого так хочется.
— Мы пойдем, Морин.
— О'кэй, до встречи.
Схватив за руку, Джеф отвел меня к машине и усадил на место. Мы молча наблюдали за тем, как Морин уезжает со стоянки на своем красном тарантасе. Она махнула нам на прощание рукой и скрылась за поворотом. Джеф предложил мне сигарету. Я отрицательно покачала головой, ожидая вспышки ярости. Он не спеша прикурил к сделал пару глубоких, сосредоточенных затяжек. К моему удивлению, когда он повернулся ко мне, я не увидела в его глазах гнева. Только любопытство.
— Значит, ты не до конца смирилась с мыслью о том, что тебе это привиделось.
— Нет, Джеф, ты не прав. В сердце я уже смирилась, — быстро ответила я.
— Тогда зачем тебе потребовалось узнавать у Морин, когда Рейчел приехала к ней в пятницу?
— Н-не знаю… Просто вырвалось.
— Это отговорка, и ты это прекрасно знаешь. Ты все еще думаешь, что видела ее тогда на берегу.
— Я уже сказала, что согласна с тем, что мне померещилось.
Я не хотела говорить эти слова. Я хотела в очередной раз повторить ему, что видела Рейчел на берегу, видела! Теперь я была в этом уверена больше, чем когда-либо. У Рейчел не оказалось алиби. Ее не было на ферме в Стар-Бэе во время несчастного случая со мной. Она солгала! Но ничего этого я Джефу говорить не стала. Я не хотела еще раз рисковать своим счастьем и приносить его в жертву гордости.
Он завел машину, и мы поехали. Я видела, что он смущен. После долгой паузы он проговорил:
— Не умеешь врать, Дженни, — не берись.
Предательская краска залила мое лицо.
— Сегодня, когда ты призналась в том, что все это выдумала, я не был до конца уверен, что ты говоришь искренне. Теперь я убежден в том, что ты не смирилась. Ты все еще веришь в то, что видела Рейчел.
— Как ни посмотреть, результат будет тот же. Хорошо, я наврала тебе.
— Мне? Нет, ты наврала самой себе. Правда, неосознанно. Тебе действительно кажется, что ты видела Рейчел. Ты убеждена в этом. А теперь, когда ты узнала, что ее не было в то время на ферме у Морин, ты убеждена в своем мнении как никогда прочно.
— Почему она солгала насчет фермы, Джеф?
— Ее трудно в этом упрекать. Ты выдвинула против нее обвинение, которое квалифицируется как «попытка убийства». Поэтому неудивительно, что она поспешила состряпать себе алиби.
Понимая, что никакие слова не убедят его в том, что я видела Рейчел, я быстро переменила тему разговора:
— Мне не нравится Балликейвен. И люди в нем не нравятся.
— На самом деле это не такое уж плохое место. И люди, когда их узнаешь, не покажутся такими недоброжелательными.
— А на мой взгляд, здесь живет невыносимый народец.
— Почему ты вдруг так заговорила?
Я рассказала ему о том, какой мне с Кевином устроили прием в «Крейвене».
Несколько минут он молчал. Потом проговорил:
— Если ты думаешь, что это тебя так принимали, Дженни, то ты заблуждаешься. Все дело в Кевине Салливане. Местные всегда относились к нему прохладно. Возможно, их отношение к вам вместе было еще более прохладным, но не из-за тебя, это точно.
— Еще какое прохладное! Я думала, это из-за того, что им стало известно, как я обвинила Рейчел…