Дом с привидениями
Шрифт:
– Классная вещь, правда? – спросила довольная Лила, когда девочки повалились на пол. – Папа привез мне эту кассету из Лондона.
– Ага, – сказала Джессика, – значит, твой папа будет дома на Хэллоуин?
– Нет, он сегодня опять уехал. На этот раз в Нью-Йорк, – Лила пожала плечами и прибавила, ослепительно улыбнувшись: – Но он обещал мне привезти дорогой подарок, когда вернется через неделю.
– А тебе не скучно без родителей? – спросила Джессика.
Ей трудно было даже представить, как бы она жила в
– Ну, когда мама первый раз уехала, я по ней скучала, – неохотно призналась Лила. – Но теперь я каждое лето живу у нее две недели. А папа между своими поездками бывает дома по нескольку дней, иногда даже целую неделю, – Лила стала перебирать видеокассеты. – Знаете, к этому привыкаешь. Мне даже нравится, что никто тебе в затылок не дышит.
– Да, – согласилась Кимберли, – иногда так хочется, чтобы родители уехали в отпуск куда-нибудь подальше.
Лила вытащила кассету из гнезда видеотеки и швырнула ее на одну из туго набитых подушек, валявшихся на полу.
– Теперь эту посмотрим, но сначала я расскажу вам о своей идее – о новом клубе.
– Новом клубе? – удивленно переспросила Джессика. – А чем тебя не устраивает «Клуб Единорогов»?
Лила рассмеялась и встряхнула блестящими каштановыми волосами.
– Ничем. Я имею в виду, что это будет клуб, дополняющий «Единорогов». Сейчас все объясню. На прошлой неделе мы с Джанет и моими тетей и дядей ходили на футбольный матч старшеклассников.
– Мой брат играет в университетской сборной, – с гордым видом вставила Эллен.
– У каждой спортивной команды старшеклассников есть свои болельщицы, а у болельщиц – капитан, – объясняла Лила. – Я подумала, может, и нам тоже организовать что-нибудь такое. Мы могли бы поддерживать свои баскетбольные команды во время газонных игр. И даже придумать свои собственные приветствия!
Джессика мгновенно загорелась.
– Неплохо бы сделать помпоны, соответствующие цветам нашей школы и жезлы. Я хорошо танцую и могу заняться программой выступления.
Остальные одобрительно закивали и зашептались.
Лила улыбнулась. Она была рада, что ее идея так понравилась подругам.
– Я думаю, мы могли бы наливаться, например, «Амазонки».
– Не помешало бы сперва получить поддержку кого-нибудь из учителей, – сказала Эллен.
– Не беспокойся, – заверила ее Лила. – Я поговорю с мисс Лэнгберг. Уверена, она нас поддержит.
Девочки еще немного поболтали о новом клубе, незаметно разговор перекинулся на вечеринку, которую Лила решила устроить на Хэллоуин.
– Значит, в следующую пятницу здесь будут только слуги? – В глазах Эллен светилось жгучее любопытство.
– Да, – ответила Лила. – Но, мне кажется, надо сначала посоветоваться с остальными Единорогами, прежде чем строить какие-то особые планы, – сказала Лила, словно отвечая своим мыслям.
– Что еще ты задумала? – спросила Джессика.
– Пока не знаю, но думаю, мы можем сыграть какую-нибудь шутку с Норой Мерканди, чтобы она запомнила этот Хэллоуин на нею оставшуюся жизнь.
– Может, «разукрасим» ее дом? – предложила Тамара, чутко уловив настроение Лилы.
– Развесим по кустам и деревьям туалетную бумагу, – вдохновилась Эллен.
Лила даже порозовела от удовольствия, предвкушая новые мучения Норы.
– Можно, только этого слишком мало. Все это детские штучки. Нужно посоветоваться с кем-нибудь из мальчишек, может, они что-нибудь придумают? А что, если пригласить Нору к нам на вечеринку, и уж тогда мы сможем по-настоящему посмеяться над ней?
– Кстати, о Норе Мерканди.
У меня для вас от нее послание, – нервно произнесла Джессика.
Все пять девчонок разом повернулись к ней.
– Утром Лиз мне сказала, что Нора хочет встретиться с нами сегодня после обеда у себя во дворе.
Не веря своим ушам, Тамара: уставилась на нее широко раскрытыми глазами.
– На дворе Мерканди?! А больше она ничего не хочет?! Ноги моей там не будет… Кто знает, что там может случиться!
Лила тут же проявила бдительность:
– А что ей нужно от нас?
Джессика заулыбалась:
– Лиззи сказала Норе, что к ней относятся плохо, потому что думают, что ее бабушка и дедушка отшельники.
– Отшельники? – Единороги взвизгнули от смеха.
Лила первая пришла в себя:
– А почему она ей правду не сказала?
– Нора хочет доказать, что ее дедушка и бабушка обыкновенные старики, – продолжала Джессика, пропустив вопрос мимо ушей. – Она пригласила всех Единорогов к себе домой к двум часам.
Эллен взглянула на свои часики.
– Осталось всего двадцать минут.
– Думаю, нам стоит пойти, – решилась Джанет.
Лила уставилась на свою кузину так, словно вдруг увидела космического пришельца:
– Ты серьезно?
– Серьезно, – уверила ее Джанет. Ее глаза заблестели. – Хочу поближе рассмотреть, какая она, эта ведьма.
– Но это опасно, – напомнила Лила.
– Даже если старуха Мерканди и ведьма, она уже очень старая ведьма, – успокоила Кимберли. – Если что, мы успеем от нее убежать.
– Но ведь она может напустить на нас порчу, – сказала Лила. – А если она решит отплатить мне за то, что я обидела Нору? – она нахмурилась. – Кроме того, – надменно продолжила она, – кто такая Нора Мерканди чтобы… приглашать к себе домой Единорогов. У нас элитарный клуб. Мы в гости к кому попало не ходим.
Остальные согласно кивнули. Джессика почувствовала, что теряет контроль над ситуацией. Но помня про обещание, данное Элизабет, не говоря уж о желтом свитере, воздушной кукурузе и о домашних заботах, от которых будет избавлена, она наконец сказала: