Дом странных детей
Шрифт:
— Птица, Птица, Птица! Эмма и Джейкоб спасли Птицу!
Но радость была недолгой. Все очень быстро осознали отсутствие мисс Зарянки и состояние Милларда, внушающее серьезные опасения. Бронвин умело наложила ему жгут, но он успел потерять много крови и слабел на глазах. Енох отдал ему свою куртку, а Фиона предложила шерстяную шапку.
— Мы отвезем тебя в поселок, к врачу, — успокоила его Эмма.
— Вздор, — ответил Миллард. — Бедняга в жизни не встречал невидимого парня. Он не будет знать, что со мной делать, и либо начнет
— Ну и пусть убегает, — пожала плечами Эмма. — Как только петля переустановится, он обо всем позабудет.
— Оглядись. Петля должна была переустановиться еще час назад.
Миллард был прав — в небе все было тихо, бой прекратился, но среди туч все еще виднелись клубы дыма.
— Дело плохо, — произнес Енох, и все притихли.
— Как бы то ни было, — продолжал Миллард, — в доме есть все, что может мне понадобиться. Просто дайте мне чуть-чуть опия и промойте рану спиртом. Кость не задета, так что через три дня я снова буду как огурчик.
— Но рана еще кровоточит, — произнесла Бронвин, указывая на капли крови на песке рядом с Миллардом.
— Значит, надо затянуть этот чертов жгут потуже!
Бронвин сделала то, о чем он просил, и Миллард ахнул так, что у всех оборвалось сердце, а потом потерял сознание прямо у нее на руках.
— С ним все в порядке? — спросила Клэр.
— Просто вырубился, вот и все, — прокомментировал Енох. — Не так он силен, как прикидывается.
— Что же нам теперь делать?
— Надо спросить у мисс Сапсан! — предложила Оливия.
— Вот именно. Посади ее на землю, чтобы она могла снова стать человеком, — заявил Енох, оборачиваясь к Бронвин. — Она ничего не сможет нам сказать, оставаясь птицей.
Бронвин посадила птицу на сухой песок, а мы все в ожидании отошли в сторону. Мисс Сапсан несколько раз подпрыгнула, хлопая здоровым крылом, а потом обернула в нашу сторону покрытую перьями голову. Вот и все. Она осталась птицей.
— Может, она хочет уединиться? — предположила Эмма. — Давайте отвернемся.
Так мы и сделали, окружив мисс Сапсан плотным кольцом.
— Все в порядке, мисс С.! — окликнула ее Оливия. — Никто не смотрит!
Спустя минуту Хью осторожно оглянулся через плечо.
— Не-а, все еще птица, — разочарованно протянул он.
— Может, она просто очень устала и замерзла, — прошептала Клэр, и остальным не оставалось ничего другого, как согласиться с тем, что это вполне возможно.
Было решено вернуться в дом, обработать рану Милларда тем, что там найдется, и надеяться на то, что, когда директриса немного отдохнет, она снова примет свой человеческий облик, а одновременно с этим переустановится и петля.
Глава одиннадцатая
Понурив головы, мы гуськом поднимались по крутой тропе, напоминая роту измученных войной ветеранов. Бронвин несла на руках Милларда, а мисс Сапсан ехала в похожей на гнездо шевелюре Фионы. Ландшафт был испещрен дымящимися воронками от взрывов, повсюду были разбросаны комья свежевзрытой земли, как будто здесь копала ямы какая-то гигантская собака. Мы все хотели знать, что ждет нас в доме, но произносить этот вопрос вслух никто не решался.
Мы получили свой ответ, еще не выйдя из лесу. Енох наступил на что-то твердое. Наклонившись, чтобы рассмотреть странный предмет, он поднял и показал нам половинку обуглившегося кирпича.
Детей охватила паника, и они бросились бежать по тропинке. Выбежав на лужайку, малыши ударились в слезы. Все заволокли клубы дыма. Бомба не зависла, как обычно, над пальцем Адама, но пронзила фигуру насквозь и разорвалась. Задний угол дома просел и превратился в дымящиеся руины. В обуглившейся скорлупе двух комнат догорал пожар. На месте Адама зияла свежая воронка глубиной в рост взрослого человека. Теперь было нетрудно представить себе этот дом безнадежно тоскливыми развалинами, которые я впервые увидел несколько недель назад. Спустя семьдесят лет ему предстояло превратиться в дом привидений и кошмаров.
Мисс Сапсан спрыгнула с головы Фионы и начала бегать по обуглившейся траве, издавая пронзительные тревожные крики.
— Директриса, что случилось? — спросила Оливия. — Почему не произошла переустановка?
В ответ мисс Сапсан только издала очередной крик. Похоже, она была растеряна и испугана не меньше нас.
— Пожалуйста, превратитесь в человека! — взмолилась Клэр, опускаясь перед ней на колени.
Мисс Сапсан несколько раз подпрыгнула, хлопая крыльями, и, похоже, напряглась. Но ей по-прежнему не удавалось превратиться в человека. Дети испуганно столпились вокруг.
— Что-то не так, — прошептала Эмма. — Если бы она могла измениться, она уже сделала бы это.
— Может, поэтому и петля развязалась? — высказал предположение Енох. — Помните старую историю о мисс Пустельге, когда она упала с велосипеда во время дорожного происшествия? Она ударилась головой и целую неделю оставалась пустельгой. Тогда-то и развязалась ее петля.
— Какое отношение это имеет к мисс Сапсан?
Енох вздохнул.
— Может, она тоже получила травму головы, и нам надо подождать с недельку, пока она придет в себя.
— Несущийся по дороге грузовик — это одно, а пленение тварями — совсем другое, — заметила Эмма. — Никто не знает, что сделал с ней этот ублюдок за то время, пока она находилась в его власти.
— Тварями? Во множественном числе?
— Мисс Зарянку захватили твари, — ответил я.
— Откуда ты знаешь?! — воскликнул Енох.
— Те, с подводной лодки, сотрудничали с Голаном, верно? К тому же я видел глаза одного из них. Того, кто в нас стрелял. Сомнений быть не может.
— Тогда с мисс Зарянкой можно попрощаться, — прошептал Хью. — Они ее наверняка убьют.