Дом странных детей
Шрифт:
Эмма схватила его за руку.
— Миллард! Ты в порядке? Скажи что-нибудь!
— Я должен перед вами извиниться, — произнес он. — Похоже, я добился только того, что меня подстрелили.
— Необходимо срочно остановить кровь! — заявила Эмма. — Его надо доставить на берег!
— Вздор, — запротестовал Миллард. — Этот тип вас уже так близко к себе не подпустит. Если вы сейчас отступите, то наверняка потеряете мисс Сапсан.
Раздались новые выстрелы. Одна из пуль просвистела у самого моего уха.
— Сюда! — крикнула Эмма. — Ныряйте!
Сначала я не понял, что она имеет в виду, —
Мы с Бронвин подхватили Милларда и побежали за ней. Пули со звоном барабанили о железо вокруг нас. Казалось, кто-то трясет мусорный бак.
— Задержи дыхание, — скомандовал я Милларду перед тем, как вперед ногами прыгнуть в люк.
Мы спустились вниз по лестнице и повисли, зацепившись за ее перекладины. Я попытался открыть глаза, но соленая вода щипала слишком сильно. В ней ощущался вкус крови Милларда.
Эмма протянула мне дыхательную трубку, и мы начали передавать ее друг другу. Я запыхался от бега, и одного вдоха в несколько секунд мне явно не хватало. Мои легкие горели огнем, и у меня начала кружиться голова.
Кто-то потянул меня за рубашку. Поднимаемся. Я начал медленно перебирать перекладины лестницы. Бронвин, Эмма и я едва приподнялись над поверхностью только для того, чтобы подышать, а Миллард остался под водой. Там было безопаснее, и дыхательная трубка теперь была в его полном распоряжении.
Мы говорили шепотом и не сводили глаз с маяка.
— Мы не можем здесь оставаться, — произнесла Эмма. — Миллард потеряет много крови и умрет.
— На то, чтобы переправить его на берег, уйдет не меньше двадцати минут, — заметил я. — С таким же успехом он может умереть по пути туда.
— Я не знаю, что еще мы можем сделать.
— Маяк совсем близко, — сказала Бронвин. — Давай оттащим его туда.
— Голан позаботится о том, чтобы мы все истекли кровью и умерли! — возразил я.
— Ничего у него не выйдет, — яростно прошептала Бронвин.
— Почему? У тебя вместо кожи броня?
— Возможно, — уклончиво ответила та, после чего сделала глубокий вдох и скрылась в люке.
— О чем она говорит? — удивленно спросил я у Эммы.
— Понятия не имею, — обеспокоенно ответила та. — Но что бы это ни было, надеюсь, она скоро вернется.
Я наклонился к люку, надеясь увидеть, что делает Бронвин, но вместо этого увидел вцепившегося в лестницу Милларда в окружении забавных, похожих на фонарики рыбок. Затем я ощутил, как завибрировал под моими ногами корпус корабля, а мгновение спустя на поверхности показалась голова Бронвин, которая держала в руках прямоугольный кусок металла размером шесть на четыре фута с круглым отверстием, окруженным заклепками. Она сорвала с петель дверь отсека.
— И что ты собираешься с этим делать? — удивилась Эмма.
— Плыть к маяку.
Бронвин выпрямилась, держа перед собой дверь.
— Вин, он тебя убьет! — закричала Эмма.
Тут действительно прогремел выстрел, и пуля с лязгом отскочила от двери.
— Поразительно! — ахнул я. — Это щит!
— Вин, ты гений! — засмеялась Эмма.
— Миллард может сесть мне на спину, — ответила Бронвин. — А вы пристраивайтесь сзади.
Эмма, кряхтя, вытащила Милларда из люка и закинула его руки на шею Бронвин.
— Там, внизу, просто изумительно, — мечтательным голосом произнес он. — Эмма, почему ты никогда не рассказывала мне об ангелах?
— Каких ангелах?
— Прелестных зеленых ангелах, которые живут под самой поверхностью воды, — прошептал он, дрожа всем телом. — Они были так добры, что предложили отнести меня прямо на небо.
— Пока что никто из нас на небо не отправляется, — озабоченно нахмурившись, ответила Эмма. — Ты только держись за Бронвин, хорошо?
— Хорошо, — потухшим голосом ответил он.
Эмма подошла к нему сзади, своим телом прижав его к спине Бронвин, чтобы он не соскользнул с нее. Я встал позади Эммы, замыкая нашу странную процессию, и мы зашлепали-засеменили по кораблю в сторону маяка.
Мы представляли собой внушительную цель, и Голан тут же принялся разряжать в нас магазин своего пистолета. Отскакивая от щита, пули оглушительно звенели, но одновременно странным образом нас успокаивали. Впрочем, после десятка выстрелов все стихло, однако, по моему мнению, это не означало, что у него закончились пули. Дойдя до конца корабля, Бронвин осторожно погрузилась в воду, продолжая держать впереди нашей цепочки массивную железную дверь. Наша процессия превратилась в группу чудаков, плывущих по-собачьи и старающихся держаться вплотную друг к другу. И все это время Эмма разговаривала с Миллардом, заставляя его отвечать на вопросы и не позволяя ему погрузиться в забытье.
— Миллард! Кто у нас премьер-министр?
— Уинстон Черчилль, — отвечал он. — У тебя что, совсем крыша поехала?
— Столица Бирмы?
— О Господи, понятия не имею. Рангун.
— Отлично! Когда у тебя день рождения?
— Да прекрати ты орать и дай мне спокойно истечь кровью!
Преодоление короткого расстояния от корабля до маяка не заняло у нас много времени. Продолжая держать перед собой щит, Бронвин выбралась на прибрежные камни. Голан выстрелил еще несколько раз, и теперь сила, с которой пули ударяли о щит, едва не заставила ее потерять равновесие. Она зашаталась и чуть не упала на спину. Мы прятались под камнем, на котором она стояла, и вес Бронвин вкупе с весом двери наверняка расплющил бы нас, как козявок. Эмма успела подставить руки и упереться в спину Бронвин. Она изо всех сил толкнула подругу, и наконец та вместе с дверью, пошатываясь, ступила на сухую землю. Мы выбрались из воды вслед за ней, прижимаясь друг к другу и дрожа от холода на резком ночном ветру.
Скалы, на которых стоял маяк, в самом широком месте протянулись на пятьдесят ярдов и, строго говоря, представляли собой крошечный остров. У заржавевшего подножия маяка мы увидели десяток каменных ступеней, которые вели к открытой двери, где все так же стоял и целился в нас Голан.
Я рискнул заглянуть в иллюминатор на двери. В одной руке Голан держал пистолет, а в другой клетку с птицами, такую тесную, что зрительно отличить одну птицу от другой было практически невозможно.
Просвистел очередной выстрел, заставивший меня пригнуться пониже.