Дом в ноябре
Шрифт:
– Эй, он ранен, Уисс. – Голос арбалетчика проник сквозь высокочастотный гул, наполнивший голову Мэллори. – Он на ногах не стоит.
– Он ещё и посильнее поранится, прежде чем с ним будет покончено, – откуда-то издалека произнёс Уисс. – Давай-ка обыщем этого болтуна, посмотрим, что он с собой притащил.
Толстяк держал оружие наготове, пока его товарищ хлопал Мэллори по карманам, каждые несколько секунд исподтишка поглядывая тому в лицо.
– Ничего, – сообщил он и отошёл. – Валяй, Диббс, – произнёс напряжённо. – Чего ты ждёшь?
– Господи,
– Имя Господа всуе ты поминать можешь! Дай сюда, я всё сделаю…
Уисс замер, когда Диббс повернулся, чтобы взять его на мушку.
– Отойди, Уисс! Я тебя предупреждал!
Уисс наполовину поднял руки.
– Всё нормально, всё нормально. Не дёргайся.
Диббс попятился, держа на прицеле и Мэллори, и тощего.
– Отведём его в дом. Иди ты первый, Уисс, чтобы я мог тебя видеть.
Свет, горевший в доме, был крайне ярок. Плечо Мэллори терзала пульсирующая боль. Голова была словно набита ватой, в глаза будто насыпали песку. В воздухе висел слабый запах нашатыря.
Мужчина с медными волосами, блестящими, тщательно уложёнными над импозантным лбом, приветливо ему улыбнулся с противоположной стороны стола. У него было румяное лицо, хороший, хоть и длинноватый нос, очень красные скульптурные губы и острый выступающий подбородок.
– Полагаю, вы объяснитесь, ведь так? – произнёс он звучным, хоть и немного гнусавым голосом. Он поводил маленьким флаконом с, как заметил Мэллори, нашатырём у себя под носом, деликатно принюхиваясь и слабо улыбаясь при этом. – Я догадываюсь, вы из лагеря Стрэнга.
– Полковник Стрэнг пытался призвать меня в свою армию, – сказал Мэллори. – Я не захотел призываться. Я убежал.
– Да? – блестящеволосый выворотил губы, глубокомысленно кивая. – Я полагал, что Стрэнг выставил часовых. – Сообщил он мягко журящим тоном.
– Я их отвлёк. Мне помог дождь.
Сидящий мужчина воззрился на Диббса, стоявшего сбоку от стола, на его носу подрагивала капелька воды. – А брат Генри считает, что вы явились сюда шпионить за нами.
– Он ошибается.
Мэллори оглядел комнату. Она была велика, потолок высок, стены – коричневые и гладкие, одну из них прорезал ряд окон типа дабл-ханг [Нетипичный для России вид окон из двух створов, передвигающихся в вертикальном направлении] с рулонными шторами и тюлевыми занавесями. Вдоль двух стен тянулись книжные полки, ещё был стол, на котором тоже лежали книги, а также стоял словарь на подставке и глобус.
– Что это за место?
– Вы находишься на территории колледжа Откровения, а если быть точным – в библиотеке декана. Я – брат Джек Гермони.
Он сделал паузу, как будто ждал одобрения. Когда Мэллори промолчал, он слегка нахмурился.
– Зачем Стрэнг отправил вас сюда? – внезапно спросил он.
– Я же говорил, я сам…
– Не дерзите, – резко прервал
– Думаю, несколько сотен.
Брат Джек кивнул.
– Оружие? Боеприпасы?
– Выглядят они хорошо вооружёнными.
Глаза брата Джека сузились.
– Когда он намеревается атаковать?
– Похоже, вы знаете о нём больше, чем я. Я пробыл в его лагере всего несколько часов.
– Но он планирует атаковать?
– Он говорит так.
– Вот видишь? – Брат Джек посмотрел на Диббса с жалостью. – А ты подумал, что мне померещилось.
– Я так никогда не думал, брат Джек!
– Выйди, Генри, – мягко сказал Гермони. – Я хочу поговорить с нашим гостем в приватной обстановке.
Когда Диббс покинул комнату, брат Джек указал на стул и дождался, пока Мэллори на него усядется.
– Я окружён идиотами, – сказал он. – Они ничего не знают, ничего не понимают.
Он подался вперёд, вид у него был крайне хитрый.
– Какую сделку предлагает Стрэнг? – решительно поинтересовался он.
– Мистер Гермони, я вижу, вы вбили себе в голову, что я работаю на Стрэнга…
– Зовите меня брат Джек, я оставил все титулы. – Гермони с любопытством посмотрел на Мэллори. – Теперь я знаю, как пользу вы можете принести.
– Надеюсь, брат Джек…
– Ныне, чтобы выжить, необходимо на время примириться с противником, да – человек не может служить Богу, если он мёртв, верно? Вы видите, я реалист. Я видел как Бездна исторгла бесов в мир человеческий. Я могу прочесть надпись на стене. Власть Божья слабеет – на время, конечно. Он испытывает нас, чтобы определить, кто заслуживает жизни, а кто нет.
– Это превыше моего разумения, брат Джек. – Начал Мэллори.
– Не ври мне, человече! – Гермони оскалил зубы, ровные, белые и искусственные. – Ты видел их! Я знаю. Я вижу по глазам!
– Кого видел?
– Бесов! Отродье Сатаны! Оживших мертвецов, вот кого!
– Я видел их в Биатрисе, – сказал Мэллори. – Бесы это, или пришельцы – они захватили город. Насколько мне известно, они не прилагали усилий, чтобы расширить плацдарм. Вы – первый из встреченных мною, кто не думает, что у меня галлюцинации.
– Сатана умён, – сказал брат Джек. – Да, я недооценил его. Признаюсь вам, что много лет я сомневался в сердце своём. Я произносил Слово Божье, но в глубине души был неверующим. Поэтому он попустил Сатане захватить мир. Я признаю это. Я – виновник этих бед!
– Уверен, была ещё куча других виновников, – сказал Мэллори. – Вопрос в том, что теперь с этим делать?
– Нет других, – сказал брат Джек. – Только я. Бог указывает на меня одного. Но я выживу. Я знаю, на то Его воля. Так Он испытывает меня. И я не подведу Его!