Домашний фронт
Шрифт:
Майкл наблюдал за происходящим словно со стороны. Когда гимн смолк, солдаты отправлявшегося на фронт подразделения сменили позу — ноги на ширине плеч, руки за спиной. Командир базы представил оратора. Два солдата исполнили церемонию снятия флага — сложили и убрали его в чехол. Флаг вывесят снова только после того, как подразделение вернется с войны.
На помост поднялся губернатор штата Вашингтон. Все в ангаре притихли, слышался только плач маленьких детей.
— Вы все знаете этих храбрых мужчин и женщин, которые стоят перед нами, — начал он. — Это наши братья и сестры, соседи и родители, дети и друзья. Они наши герои. Для
Раздалась команда:
— Первый сержант. Отпустить солдат к семьям.
Остальные слова утонули в громе аплодисментов. Все поднялись со своих мест, хлопая и крича, и бросились к сцене.
Майкл не мог заставить себя сдвинуться с места. Он смотрел, как мимо идут солдаты, высматривая свои семьи. Никто не казался испуганным или растерянным. Все они выглядели гордыми, сильными, уверенными в себе.
Майкл увидел Джолин и Тэми. У них брали интервью. Приблизившись, он услышал слова репортера:
— Две лучшие подруги — пилоты «Черного ястреба». Отличная история…
— Это не так уж необычно, как вы думаете. Прошу прощения, мэм… — Джолин отвернулась от камеры и направилась к Миле, пробивавшейся к ней сквозь толпу.
Везде, куда бы ни посмотрел Майкл, он видел тревогу и мужество. Мужчина в военной форме держит на руках младенца не старше месяца. Солдат смотрит на ребенка влажными от слез глазами, словно пытается представить, как изменится лицо малыша за время его отсутствия. Рядом беременная женщина обнимает мужа, всхлипывая и заверяя его, что с ней все будет в порядке.
А вот и Джолин, крепко обнимающая его мать, словно не в силах оторваться от нее.
Майкл направился к жене. Такого он не ожидал. Почему? Он привык гордиться своим умом, но выходило, что он ошибался, ослепленный политиками и идеями интеллектуализма. Не один год Майкл смотрел репортажи о глобальной войне с терроризмом, о солдатах в пустыне и размышлял о стоящей за всем этим политике, об оружии массового уничтожения, о войне с террором, объявленной Джорджем Бушем, о разумности трат на вооружение и отправки войск. Он спорил об этом с коллегами, сидя в тепле и безопасности, в собственной стране. Спорил об истинной цене войны.
Ничего он не понимал. Вот она, цена
Его жена отправляется на войну. На войну. Как случилось, что он пропустил самое главное? Она может умереть.
— Дыши, — тихо сказала Джолин.
Майкл был не в силах оторвать от нее взгляда; глаза его блестели от сдерживаемых слез.
— Как ты можешь? Все вы…
Лулу, сидевшая у него на руках, наклонилась к протянутым рукам матери.
— Не бросай меня, мамочка. Я буду хорошей. Я больше не буду невидимой.
Джолин взяла младшую дочь на руки и стиснула в объятиях.
— Ты лучшая девочка в мире, Люси Лу… — Она прикрепила маленькие золотые крылышки к костюму Лулу. — Когда будешь смотреть на эти крылышки, знай, что я думаю о тебе. Ладно?
Майкл взял Джолин за руку. Ему следовало сделать это раньше, сказать, что пришел сюда ради нее. Она до боли стиснула его пальцы. Он хотел обнять жену с дочерью, но не осмелился. Если он поцелует ее, то сорвется и станет единственным плачущим мужчиной в ангаре.
Бетси стояла поодаль, скрестив руки на груди, одна нога отставлена в сторону, губы плотно сжаты.
— Я буду присылать видео и электронные письма. И звонить так часто, как только смогу, — пообещала Джолин, обращаясь ко всем своим.
— С нами все будет в порядке, — сказала Мила, обнимая Джолин и забирая у нее Лулу. — Не волнуйся за нас.
Джолин шагнула к Бетси, погладила по щеке, заставила поднять голову.
— У меня заведен будильник. А у тебя?
— Семь часов, — твердо сказала Бетси и отвела взгляд.
Джолин наклонилась, посмотрела Бетси в глаза.
— Я люблю тебя, как до луны и обратно.
Она умолкла. Майкл знал, что она ждет. «Ответь ей, Бетси», — мысленно умолял он. Девочка молчала. Наконец Джолин выпрямилась; вид у нее был невыразимо печальный.
Громкий голос из динамиков за их спиной приказал солдатам собраться у автобусов. Толпа всколыхнулась, словно морская волна, и двинулась к выходу.
И вот они уже снаружи — солдаты с прямыми спинами и вещмешками, среди плачущих родственников и тянущих к ним руки детей. На бетонированной площадке перед ангаром ждали автобусы.
— Я буду хорошей, — заплакала Лулу.
Джолин поцеловала дочерей, крепко обняла их и… отпустила.
Майкл смотрел, как она приближается к нему. На долю секунды ему показалось, что все исчезло — дети, солдаты, плачущие младенцы, — и они остались вдвоем. Все вокруг казалось размытым, звуки слились в яростный гул.
Он не знал, как себя вести, что говорить. Распадающийся брак не скрепишь поцелуем или ласковым прикосновением, но Майклу было стыдно, что он довел до этого, а теперь уже поздно что-то исправлять.
— Майкл, — сказала Джолин, и он почувствовал, как слезы жгут ему глаза. — Береги себя.
Как мало для прощания. Еще одно свидетельство мели, на которой застряла их семейная лодка.
— Это ты береги себя. Возвращайся домой к…
— К ним?
— Просто обязательно возвращайся. — Наконец он обнял ее, крепко сжал. И только когда Джолин ушла, осознал, что она не ответила на его объятие.
Бросив на них прощальный, полный тревоги взгляд, Джолин смешалась с толпой солдат и села в автобус.