Дон Алехандро и Тайное Убежище
Шрифт:
— Думаю дона Кальдеру надо задержать, — обратился я к королю. — И узнать, от кого он получил такую замечательную чародейскую бомбу.
Глава 31
Дон Кальдера поначалу дернулся, чтобы взорвать все вместе с собой, но так как взрыватель оказался у меня, сделать этого не смог и принял вид добродетельного дона, оскорбленного в лучших чувствах.
— Что вы такое говорите, Ваше Высочество, — возмутился он. — Мой дар — ценнейший целительский артефакт.
— Пациента сразу перестает беспокоить все, потому что он уходит на встречу
Охеда в указаниях не нуждался: еще до того, как я начал говорить, он уже действовал. Два чародея встали по бокам преступного дона, отслеживая каждое его движение. Кажется, один из использованных ими артефактов глушил чары, но в этом я уверен не был. Гравидиец дернулся, сообразил, что не удастся ни обмануть, ни скрыться, и высокомерно задрал подбородок, выставив в мою сторону не длинную, но острую и ухоженную бородку, как будто считал ее единственным своим оставшимся оружием. Ее и аристократическую спесь.
— Хорошее воспитание получил мибийский наследник, — прошипел дон Кальдера. — Воровать из чужих карманов — умение, достойное сына того, кто сел на трон в результате обмана и убийств.
Такие слова без ответа оставлять было нельзя, так что я высказался бы и без злобного шипения Шарика под ухом в духе: «Можно я его покусаю за столь грязные намеки?»
— Дон, я к вам даже не подходил, — напомнил я. — Вы так волновались о нашем убийстве, что выронили активатор на землю. Вы очень неловкий дон. С такими умениями заниматься убийствами по заказу не стоит. Вы, наверное, учились у вашего покойного принца Альфонсо? Зря, ему тоже не удалась эта сомнительная карьера: принести меня в жертву он не смог. Возможно, бросаясь подобными обвинениями, вы рассчитываете на быструю смерть и пощаду родственникам, поскольку расследования не будет? Опять зря: я не столь вспыльчив, чтобы лишиться возможности узнать, кто хотел меня убить в этот раз.
Вообще, нездоровая тенденция: как я появился в этом мире, окружающие то дело пытаются меня убить тем или иным способом. Нужно это как-то пресечь раз и навсегда. Но ничего придумать я не успел, за меня это сделал король. Прекрасно поставленным голосом, слышимым в самом отдаленном конце лагеря, он заявил:
— Дон Кальдера, принца Алехандро благословил Всевышний, поэтому, выступая против него, вы выступаете против создателя этого мира. Богохульствуете. И ничуть не раскаиваетесь.
— Ваше Величество, — вмешался Охеда, — уверяю вас, после беседы с моими подчиненными дон Кальдера не только раскается, но и скажет, кто и когда вручил ему это устройство.
— Не дождетесь.
Казалось, выше задрать бороду дону Кальдере не удастся, но он сумел всех нас удивить, чуть ли не запрокинув голову к небу.
— А я вот верю в службу дона Охеды, — заметил я.
Дон Охеда тоже верил в себя, поэтому решил поприсутствовать на допросе.
— Удачно получилось, что мы Ортис де Сарате пока на плаху не отправили, — сказал король, как только преступника увели. На мой вопросительный взгляд пояснил: — Как раз по одному семейству с обоих половин страны казним одновременно. Выдержим баланс.
— Я послушаю, что этот тип будет петь палачу, — прошелестел призрак, не спрашивая у меня разрешения, но сообщая о том, куда он уходит.
— Больше тут таких идиотов нет? — поинтересовался я на всякий случай, пока он не ушел. — тех, кто планирует меня убить?
— Этот был один.
Он начал резко от меня удаляться, и я полностью переключился на разговор с королем.
— Речь идет об уничтожении семейства полностью, Ваше Величество? — уточнил я.
— Разумеется. Злоумышление на члена королевского семейства всегда заканчивается на плахе всем злоумышляющим семейством, сын мой. Милосердию тут не место.
— Но дочь Ортис де Сарате точно не была замешана в их делишках, Ваше Величество.
Не знаю, почему я вдруг о ней вспомнил. Девица, больше напоминающая отражение матери в мутном зеркале, чем что-то самостоятельное. И мне казалось несправедливым, если она пострадает за то, к чему не причастна.
— Есть закон, и отступать от него мы не будем. Создай один раз прецедент — и все, тут же посыпется сама буква закона.
Король выглядел столь непреклонным, как будто донна Ортис де Сарате внезапно отказала ему в телесном удовольствии. Несмотря на покушение на меня, донну все равно было жаль: красивые женщины не должны заканчивать свою жизнь на плахе. Это неэстетично. Может, предложить так называемому отцу донну отравить, проявить королевскую милость?
Я повернулся к Рамону Третьему и понял, что эта идея обречена на провал: слишком непримиримым выглядел король. Поэтому я не стал даже заикаться, что всех его наследников выкосило именно мое проклятие. А то вдруг решит, что закон одинаков для всех и останется без последнего сына из принципа?
— Кейтар, — возник в моей голове голос Бельмонте. — Армия Кейтара стоит на границе и ждет, когда Кальдера вас прикончит, чтобы совершить бескровный захват.
— Ваше Величество, что будем делать с Кейтаром? — поинтересовался я.
Как раз один из будущих подданных закончил давать клятву мне. Арест Кальдеры впечатлил всех настолько, что больше никто не рисковал отказаться давать клятву.
— Нам надо что-то с ним делать, Алехандро? — удивился Рамон Третий. — Не ожидал от тебя такой кровожадности.
— Почему кровожадности? Они собрали армию, чтобы нас захватить, и рассчитывают пока на то, что Кальдера нас убьет, чтобы выставить себя спасителями. Покушение провалилось, но армия никуда не делась.
— Ерунду говоришь, сын мой, — предупреждающе бросил Рамон Третий. — Кейтар на нас никогда не нападет.
Спорить я не стал: все равно скоро подойдет Охеда и скажет то же самое. Так и получилось. Охеда примчался галопом и зашептал в королевское ухо результат допроса.
— Алехандро, откуда ты знал? — повернулся ко мне Король.