Дон умер, да здравствует Дон !
Шрифт:
К несчастью для Митча, он не мог видеть сквозь асфальт улицы.
Тони Фарго пробирался по бетонному тоннелю канализации четырех футов в диаметре. Он надел шахтерскую каску с лампой впереди. Салтис шел сзади него с пистолетом в руке. Потом шел Форти, специалист по взрывам.
Лампа освещала карту в руках Тони. На ней была вся канализационная сеть, проходящая под городом. Они прошли уже большой путь. Если Тони верно разобрался в карте, они были прямо под конторой Ди-Корра.
Две недели не было дождей, но в трубе пахло плохо, было жарко и не хватало воздуха. Форти приступил к
Тони следил, как Форти заканчивал наладку взрывчатки и подвел к ней провода.
– Порядок, - сказал Форти устало.
– Все готово.
Тони свернул карту и сунул ее в карман. Они начали выбираться обратно. Через 80 футов труба делала крутой поворот. И пройдя его, Тони увидел слабый-слабый свет дневного света. Он направился туда. Свет проникал через открытый люк, выходящий на поверхность. Тони снял каску и выглянул из люка. Он был как раз около конторы Ди-Корра. Тони посмотрел на свои часы. Еще оставалось минут пять. Он взял в руки пулемет. Позади конторы стояли машины, принадлежащие Ди-Корра. В одной из них сидели два человека, следящие за окрестностями. Еще один боевик стоял в стороне. Тони не мог видеть людей на крыше, но он знал, что они там есть.
Он снова посмотрел на часы, а потом на Форти, который сидел с подрывной машинкой в руках.
– Включай!
Форти повернул выключатель.
Диего Сабатини, наблюдавший за конторой с другой стороны, не мог поверить в это. Целое здание взлетело в воздух, словно в результате извержения вулкана.
Человек выбрался из развалин и упал на тротуар. Второй выбрался из дыма и бросился бежать. Сабатини вытащил приготовленный ручной пулемет, но не стрелял.
Третий человек выбрался из развалин с винтовкой и стал осматриваться. Сабатини все еще ждал. Потом еще один человек выбрался из развалин. Это был Джо Люсси. Он держал наготове пистолет.
Сабатини не стал больше ждать. он вытащил пулемет из люка и дал длинную очередь. Три пули попали в Джо Люсси и отбросили его в развалины. Вторая очередь поразила человека с винтовкой, который пытался укрыться в развалинах.
Откуда-то начали стрелять по люку, в котором был Сабатини. Одна из пуль пролетела мимо его уха. Пора было уходить. Он спустился в трубу. Джордж Гарсия ждал его там с лампой и картой. Вдвоем они стали уходить по канализационной системе.
С другой стороны здания Тони Фарго все еще ждал с пулеметом наготове. Несколько человек выскочили из развалин во двор. Он собирался обстрелять и уничтожить, когда из дыма и пыли выбрался Митч Ди-Корра. Его лицо было в крови. Тони начал стрелять.
Он стрелял долго, одна за другой пули попадали в Митча, превращая его в решето. Его тело покатилось по асфальту.
Брат за брата...
Тони нырнул в люк. Форти и Салтис уже были в пути. Он стал догонять их.
Полиция прибыла одновременно с пожарной командой. Так как никакой надежды спасти здание не было, пожарники приняли меры по нераспространению пожара на другие здания.
– Джо Люсси...
– Голос в трубке слабел.
– И ваш брат Митч. Мне неприятно говорить это, дон Анджело. Он получил 16 пуль. Это было ужасное зрелище.
Анджело Ди-Корра положил свою трубку в кабинете. Он положил руки на стол, ожидая, что они перестанут дрожать. Он был очень, очень усталым. Прошло много дней с тех пор, как он не спал. Теперь он думал, что сможет заснуть. Он нуждался в этом. С трудом поднявшись на ноги, он вышел в ванную комнату.
Врачи предупреждали его, чтобы он избегал принимать снотворное. Но он должен был поспать. А если он начнет думать, то не уснет. Он взял таблетку. Сбросив одежду на пол, он с трудом добрался до кровати и надел пижаму. Когда он лег в постель, то заснул немедленно, прежде чем начала действовать таблетка.
Он проснулся от боли, которая охватила все его тело, от головы до ног. Он попытался встать, но ноги не слушались его. Когда он попытался закричать, то понял, что не может этого сделать.
Его нашли через три часа живого, но совершенно парализованного, неспособного двигаться и говорить.
20
Джимми Бруно Вышел из тюрьмы бодрым и готовым снова окунуться в работу. Лицо его было бледным, но его невысокое плотное тело было сильно, как и прежде. И его темные глаза имели тот же взгляд, глубоко прячущие его истинные мысли.
Они изучали двух людей, ждущих его около тюрьмы. Один из них был Счетовод, который руководил семьей во время его отсутствия. Другой, Марти Рейнхеймер, был его телохранителем до тюрьмы. Рейнхеймер и Счетовод никогда не любили друг друга, поэтому в период отсутствия Бруно, он провел большую часть этого времени в его горном поместье, охотясь и рыбача.
Он пожал руку Бруно, не сказав ни слова. Он не любил много говорить.
Потом Счетовод пожал руку и сказал:
– Хорошо, что вы вернулись, босс.
– Поехали домой, - сказал Бруно.
– Думаю, что мы остановимся у меня?
– спросил Счетовод, когда они сели в машину.
– Мари приготовила роскошный обед для вас.
– Не возражаю. Я могу попробовать немного хорошей еды для разнообразия.
Рейнхеймер сел за руль. Счетовод устроился на заднем сидении с Бруно, рассказывая ему, что случилось в последнее время. Большую часть из этого Бруно уже знал: что Ди-Корра совершенно неподвижен, что его люди быстро покинули его, и что Тони Фарго, не встречая больше сопротивления усиленно объединял всех. К нему перешло теперь все: люди Ди-Корра и его бизнес.
– Что у тебя?
– спокойно спросил Бруно.
– Удалось ли тебе что-нибудь прихватить для нас?
Счетовод беспомощно сморщился.
– Честно говоря, Джимми, я делал в этом направлении много усилий, но с трудом удержал то, что имел. Все устремились к Тони. Они видели, что он сделал с организацией Ди-Корра, и считали, сто никто и ничто не остановит его, когда Ди-Корра отошел от дел.
– Он перевел дыхание.
– Я считаю, что лучше подождать. Теперь, когда вы здесь, мы можем начать думать, как сокрушить его.