Дон умер
Шрифт:
– Я не сделал ничего против дона, – сказал Винс, – если он будет действовать рассудительно. Если же нет, я предприму что-нибудь.
– Что, например? – холодно спросил Митч.
– Например, позвоню в комиссию донов и попрошу нового собрания. Сообщу, что Анджело Ди-Корра проливает кровь в городе из-за девушки.
Митч хотел что-то сказать, но остановился.
– Заговорил Релей.
– Винс, ты должен мне денег, которые занимал для покупки гаражей.
– Разве? Я делаю свои платежи каждую неделю. Ты знаешь, что строительство
– Я не могу дать тебе новую ссуду, если ты идешь против Ди-Корра. И... я не могу ждать уплаты старого долга. Я хочу, чтобы ты рассчитался за пару дней.
Кровь отхлынула от лица Винса.
– Я не могу этого сделать, – сказал он с трудом. – Ты обещал ждать год.
– Мы не можем ждать так долго, Винс, ты выступаешь против Ди-Корра.
Френк сказал без всякого выражения:
– Вам нужны деньги для найма армии для Ди-Корра.
– Нет, – сказал Рилей, глядя на него.
– Вы поедете назад к Анджело, – сказал Винс, – скажете ему, что если ему нравится девушка, то пусть занимается ею. Никто его не осуждает – она красивая.
– Ее нет здесь, – сказал Митч.
– Почему? Разве кто-нибудь начал войну? Вы знаете, что нет. Скажите ему следующее: я не против, если он отстранит от дел Френка, но не убийство. Скажи Анджело, что я ничего не имею против него и не намерен делать. И даже не буду никуда звонить, если он будет рассудительным.
Скажите ему, что я буду сидеть здесь и ничего не делать, пока не получу от него ответа. Хорошо?
В течении минуты Митч изучал Винса, а затем он сделал последнюю попытку:
– Ты имеешь хорошую маленькую армию, Винс. Но она мала. – Он начал загибать пальцы. – Всего тринадцать человек. Несчастное число, Винс. И недостаточное.
– Недостаточное для чего? Я не начинаю войну. У меня для этого есть мозги. Скажи своему брату, чтобы он успокоился, и мы снова можем стать частью одной семьи. Ты понял?
– Кроме одного, сказал Френк. – Я больше не являюсь членом семьи Анджело.
Митч и Релей посмотрели друг на друга, а затем встали и не говоря ни слова, вышли.
Когда дверь за ними закрылась, Френк сказал:
– Ди-Корра не глуп. Его так не проведешь.
– Никто и не пытается. – Винс откинулся назад в кресле. – Дай мне воды, пожалуйста, у меня неважно с сердцем.
Тони вернулся через час после того, как стемнело с хорошими новостями.
– Я видел Ральфа Негри, он с нами. – Тони посмотрел на Френка. – Цена – порошок. Он хочет пять процентов от следующей партии героина. И после устранения Ди-Корра хочет руководить продажей наркотиков для тебя.
Френк подумал и кивнул:
– Мне все равно кто-то нужен для этого.
– Я дал ему наш телефон. Все, что он должен сделать, это дать нам знать, когда и где Ди-Корра собирается напасть.
И нам остается только ждать.
Именно в это время два человека, не живущие поблизости, проскользнули в здание,
Глава 12
Один из них был высокий и худой. Другой почти такой же высокий, но более плотный. На одной стороне его лица был ножевой шрам. Они сели на грязный пол у низкого окна. Они приоткрыли окно снизу на шесть дюймов. Через эту щель они могли видеть фасад здания конторы на Келси-стрит.
Они были на верхнем этаже невысокого здания. В комнате было темно, она освещалась только дневным светом, проникающим сквозь окно. Когда кто-нибудь из них закуривал, то отходил вглубь комнаты.
Человек со шрамом осмотрел каждое окно в доме Фарго в бинокль.
– Они осторожны. Все шторы закрыты.
– Значит, будем ждать, – сказал тонкий, – до тех пор, пока он не выйдет.
Каждый из них имел оружие и умел им пользоваться. Они были профессионалами. Именно поэтому им и поручили эту работу.
Возможность долгого ожидания их не пугала. Награда за убийство Френка Регалбуто делала ожидание легким. И они были готовы к этому. Кроме саквояжа с винтовкой, у них была сумка с сэндвичами и термос с горячим кофе.
Машина, на которой они приехали, была оставлена в четырех кварталах отсюда.
В конторе междугородней автокомпании появился свет. Человек со шрамом быстро схватил бинокль и навел его на человека, который шел к секретеру. Второй человек принес винтовку.
Человек со шрамом опустил бинокль и покачал головой.
– Диего Сабатини.
Тонкий убрал винтовку. Они видели, как за стол сел Диего и занялся делами.
– Поздно работает.
– Угу. Как насчет кофе?
– Пожалуй. У нас его вполне хватит пару дней.
Человек со шрамом поднял термос, когда позади них открылась дверь. Он опустил термос и схватился за оружие. Позади него тонкий уже держал в руках винтовку, готовую к бою.
Раздался выстрел и человека со шрамом осыпало штукатуркой. Но тонкому повезло меньше. Пуля пробила ему голову и он мертвым свалился на пол. Человек со шрамом отбросил свой пистолет и высоко поднял руки вверх. Два человека вышли из тени. Гарольд Кроули и Авги-лошадь. Кроули был вооружен автоматом, а Авги – пистолетом 45 калибра.
– Ваши парни совсем не имеют голов, – сказал Кроули, – думать, что сюда можно пройти незаметно.
Авги поднял кожаный хлыст. Человек со шрамом хотел защититься руками, но не успел. Хлыст рассек ему большую часть зубов. Человек со шрамом упал на пол, а Авги продолжал хлестать. Когда он закончил, никто не мог сказать, что человек на полу имел шрам. Можно было только предположить, что он когда-то имел лицо.
Часом позже Джордж Гарсия повернул грузовик в улицу, проходящую мимо главной торговой корпорации городского штаба Ди-Корра. Он проехал на медленном ходу мимо здания. Два трупа, упакованные в пластиковые мешки, были сброшены им у здания.