Доннерджек
Шрифт:
Она коротко с ним переговорила, и вскоре детектив появился в виртуальной пристройке, созданной Лидией в виде гостиной викторианского особняка. Среди накидок с воланами, которые с большим вкусом скрывали ножки мебели, и прочих красот грубоватый Десмонд Драм вряд ли должен был чувствовать себя как дома.
— Эй, тут, — загадочно проговорил он.
Детектив постучал пальцами правой руки по тыльной стороне левой, и в следующее мгновение его простые слаксы и самая обычная рубашка с пуговицами превратились в костюм английского джентльмена, пришедшего
Алиса обнаружила, что стоит, раскрыв от изумления рот. Она хотела переодеться в один из нарядов, специально подготовленных для гостиной, но тут же отказалась от этой идеи. Все они предназначались для Алисы Хаззард, и, хотя Драм уже давно знал, кто она такая, Алиса невероятно смущалась, когда становилась рядом с ним девушкой.
Поэтому она просто поклонилась своему гостю и пригласила его сесть.
— У вас отлично получилось, Драм. Спасибо, что ответили на мой вызов.
— Мне показалось, что ты раскопала что-то интересное.
— Точно. Хотите чаю? С лепешками?
— С удовольствием.
Алиса дернула за шнурок звонка, и тут же появилась простая служанка-прог, которая держала в руках поднос.
— Я все сделаю сама, Мэгги. Ты свободна.
— Хорошо.
Мэгги вышла, и Алиса, немного успокоившись, принялась разливать по чашкам чай.
— Когда я ходила сегодня по магазинам и искала подарок маме на день рождения, смотрите, на что я наткнулась. — Алиса развернула виртуальную футболку. — Торговец сказал, что они становятся страшно модными, я решила немного подзаработать и написать статью.
— Заработать всегда полезно. Я уже видел такие футболки, но как-то не посчитал их достойными внимания. Дружок, ведь ты позвала меня вовсе не для того, чтобы похвастаться очередной статьей? Или я ошибаюсь?
— Не ошибаетесь. — Алиса улыбнулась. — Торговец заявил, что это авторский товар.
— Дизайнер отлично продумал все заранее, — проговорил Драм. — Потому что идея совсем примитивная, любой сворует в ноль секунд.
— Я провела стандартную проверку авторских прав и обнаружила, что они принадлежат некоему Рэндаллу Келси.
— Рэндалл Келси… где-то я слышал…
— Представитель Церкви Элиш. Тогда я стала копаться дальше. Выяснилось, что деньги на производство футболок поступают непосредственно от Церкви.
— Самое обычное прикрытие.
— Я тоже так думаю.
Драм повертел в руках футболку, изучил надпись и картинку.
— А кто такая Джинджер Роджерс?
— Американская актриса, жила в двадцатом веке. Главным образом известна благодаря тому, что танцевала вместе с Фредом Астером. Он стал знаменитым танцором — в его честь называли студии и хореографические классы, у него имелась собственная программа. Роджерс всегда оставалась в тени своего партнера.
— Судя по надписи, ей приходилось хуже, чем ему.
— Я тоже так подумала. Чем больше я пытаюсь разобраться, тем труднее мне становится относиться к надписи как к обычной рекламе. Скорее похоже на боевой клич или вызов.
— Диковинный какой-то вызов, если в нем звучат имена людей, известных только узкому кругу специалистов в области танцев.
— И тем не менее узнать о них совсем не сложно. Оба имени есть в основных базах данных. На самом деле, если у тебя имеется доступ к компьютеру и чуть-чуть любопытства, выяснить то, что тебя интересует, ничего не стоит.
— Ну и чье внимание должен привлечь сей клич? Танцовщиц?
— Драм, прекратите ехидничать. Подумайте о том, что мы обсуждали чуть раньше. Церковь Элиш, вне всякого сомнения, основана каким-то эйоном — который, по нашему мнению, принимает активное участие в ее жизни.
Драм свернул лепешку.
— Ты думаешь, что призыв обращен к эйонам?
— Вот именно. Они делают все то же самое, что мы, только в Вирту — многие называют Вирту зеркалом Веритэ.
— А когда мы смотрим в зеркало, изображение кажется нам вывернутым наизнанку… — Драм огляделся по сторонам. — Может быть, не следует обсуждать подобные вопросы здесь?
— Если их недовольство достигло такой точки, что прослушиваются все виртуальные области, то мы обречены.
— Конечно. И все же…
— Вы параноик.
— Я старый и еще живой. Возрази-ка.
— Вы не сказали, что я не должна запускать свою статью, правильно? У меня уже подписан контракт с «Виртро-полисом».
— Ты не упоминала там о боевом кличе и призыве?
— Нет, только написала про популярность футболок и немного про Роджерс и Астера. Публике преподносится множество самых различных историй.
— В таком случае отправляй статью и со спокойной душой получай гонорар. Не откажешься со мной отобедать?
— Есть какие-то новости?
— Я только что вернулся из одного путешествия и хотел бы показать тебе снимки.
— Конечно. Давайте пообедаем в Веритэ. Я пропустила ленч. А мама установила закон, что, пока я расту, я должна хотя бы один раз в день поесть как следует.
— Итальянский ресторан подойдет? Там готовят отличные баклажаны. «Амичи» находится как раз посередине между твоим и моим домом.
— Дайте мне час.
— Хорошо. — Драм встал, поклонился. — Спасибо за чай и лепешки. Буду с нетерпением ждать нашей встречи.
Он подошел к двери и исчез. Алиса еще некоторое время стояла возле стола, а потом, увидев свое отражение в одном из позолоченных зеркал, обнаружила, что покраснела.
Разозлившись на умение Драма отступать от тщательно отрепетированной роли, она вернулась к прерванной работе, еще раз пробежала глазами статью и отослала ее. У нее было достаточно времени, чтобы надеть другой костюм, галстук и самую щегольскую шляпу перед тем, как прибыло такси.