Дорога к Кёльну
Шрифт:
– Перебегай на ту сторону, а я тебя сфотографирую отсюда, – Анна приставила велосипед к столбу с дорожным знаком и полезла в джинсы за айфоном.
Артур поставил велосипед у ограждения и, сняв рюкзак со спины, повесил его на руль. Перебежав дорогу, развернулся и встал так, чтобы позади него виднелась скульптура. Анна сделала пару снимков и махнула рукой, делая Артуру знак, что всё готово. Он вернулся к любимой.
– Едем дальше? – Она убрала мобильное устройство в карман.
– А ты не будешь фотографироваться? – удивился Артур.
– У меня уже есть фото с Лорелеей.
И мысленно добавила:
Она подошла к велосипеду Артура и быстрым движением сняла с руля рюкзак.
– Теперь моя очередь.
Надев рюкзак на плечи, она вернулась к своему транспортному средству.
– Готов?
Артур кивнул.
Путешественники сели на велосипеды и тронулись в путь.
Вдалеке на склоне горы показался замок. Это означало, что пора сворачивать с велодорожки и въезжать в видневшийся впереди городок. Следуя указателям, влюблённые свернули на Бургштрассе.
В это время погода изменилась. На небе появились небольшие облака, а ветер стих.
Подъехав к старой ратуше, парочка остановилась.
Артур достал айфон и, открыв приложение с картами, стал изучать место, где они очутились.
– Велики можно оставить здесь, чтобы не ехать в горку. И прогуляемся до замка пешком… Отсюда идти минут пятнадцать… Заодно и городок осмотрим. Что скажешь?
– Годится. – Анна внимательно окинула взглядом маленькую площадь, на которой они оказались.
В стороны отходят улицы, вымощенные тёмным камнем. Вдоль них тянуться старые двух-трехэтажные домики.
В одном из них находится кафе. Над крыльцом заведения висит старая деревянная вывеска с надписью Cafe Loreley, а у лестницы виднеется невысокое металлическое ограждение.
Пристегнув велосипеды к заборчику возле кафе, путники бодрым шагом направились по Бургштрассе в сторону замка. Поглядывая по сторонам, они внимательно рассматривали маленькие улочки городка Санкт-Гоарсхаузен и время от времени сверялись с картой в айфоне.
Вот возле дома в традиционном немецком стиле, стоит бронзовая скульптура рыбака в кепке. Правой рукой он держит за жабры большую рыбу. Торцевая стена дома покрыта зелёным плющом.
А вот впереди показался проезд под железнодорожными путями. Возле него пахнет краской.
Вскоре влюблённые свернули на улочку Ан дер Бург Кац.
– Э-э-э-х! Кажется, погода стала меняться, – сказала Анна, подойдя к любимому и взяв его за руку.
Артур взглянул на небо. По нему очень медленно проплывали белые облака, похожие на куски ваты.
– Да, если ветер не появится, то эти облака окончательно закроют солнце.
Анна по-детски улыбнулась.
– Надо поколдовать.
– Я не умею. А ты? – Артур перевёл взгляд с неба на спутницу.
– Сейчас. – Подняв голову, она сильно подула на небо.
– И это всё? – удивлённо улыбнулся Артур.
– Поверь, этого достаточно, – уверенно сказала она.
– Посмотрим. – Артур снял рюкзак со спины Анны. – Давай, теперь я понесу, а то скоро подъём начнётся.
В конце улочки Ан дер Бург Кац дорога свернула к лесу и повела путников наверх под небольшим уклоном.
Проходя мимо низких изогнутых стволов деревьев, Анна любовалась молодыми листочками, дрожащими на ветру, и наслаждалась весенней свежестью, которая царила вокруг.
Артур же, возбуждённый предстоящей встречей с новой достопримечательностью, смотрел только на дорожку, петлявшую между деревьями, и представлял себя рыцарем, штурмующим замок. В его воображении разыгрывалась средневековая битва, в крови гулял адреналин, а ноги сами несли вперёд. Лишь изредка он поглядывал на видневшуюся вверху крепостную стену, прикидывая в уме, сколько ещё идти до замка.
Вскоре впереди показался Бург Катц [1] .
Перед воротами замка была небольшая прямоугольная площадка, вымощенная крупным камнем и приспособленная для парковки автомобилей. Влюблённые вышли на неё и стали осматривать крепостную стену.
Вот в стене небольшой проём. Там стоит тёмная деревянная скамья, а рядом с ней тёмно-зелёный пластиковый бак для мусора. А вот на отреставрированном участке каменной стены виднеются светло-зелёные листки плюща.
1
На самом деле ранее замок носил имя Neukatzenelnbogen, но местные жители упростили название, переименовав его в Burg Katz. Замок строили с 1360 по 1371 годы.
В 1626 и 1647 годах он подвергался осадам и разрушениям. В 1692 году замок был сильно повреждён во время осады армией Людовика XIV. В 1758 году был захвачен французскими войсками, а в 1806 году его взорвали по приказу Наполеона.
В 1896 году администратор района Санкт-Гоар купил Burg Katz. Замок был значительно перестроен. Была предпринята попытка сохранить стиль средневековых построек, однако в реальности от прежней крепости мало что осталось.
На сегодняшний день от средневекового замка сохранились лишь части стен и главная башня, перед которой в прежние времена был глубокий ров, выдолбленный прямо в скале.
Путешественники подошли к массивным деревянным воротам бордового цвета. Рядом с дверью они увидели домофон и доску, на которой крупными буквами значилось, что замок является частной собственностью, а под этой надписью мелким шрифтом была указана дополнительная информация.
– Судя по тому, что здесь написано, мы не попадаем в замок, – расстроилась Анна, изучив надпись на доске. – Пройти внутрь могут только постояльцы отеля… Печалька!
Пытаясь приободрить любимую, Артур подошёл к ней ближе и ласково положил руку на плечо.
– Давай хоть сверху глянем. Может, удастся что-то рассмотреть, – предложил он.
Путники свернули на тропинку, идущую от площадки наверх, и через пару минут оказались на участке с каменным утёсом. Там было безлюдно и свежо. Со скалы открывался вид на реку и часть замка.
Вот большая центральная башня с разрушенным верхом. На камнях виднеются кустарники, мох и жёлтые цветы. А вот серые шпили двух соседних угловых башен. На одном из них виднеется флюгер в виде флажка. От порывов ветра он поворачивается то в одну, то в другую сторону.