Дорога к любви
Шрифт:
— Джонни?
— Джонни Риггер. Который играл жениха. Мы живем все вместе: Крис, он и я.
— Понятно.
Опять повисло молчание. Эмма, в явном замешательстве, пыталась побороть свой инстинкт гостеприимства:
— Я бы пригласила вас в гости, если вы согласны. Но, боюсь, кроме нескольких банок пива…
— Мы любим пиво, — быстро проговорил Роберт.
— И квартира в ужасном беспорядке. Вечно не хватает времени, чтобы убраться. Я имею в виду теперь, когда я пошла на работу.
— Ничего. Как до вас доехать?
— Ну… Вы на машине?
— Да. Она на улице.
— Ладно. Подождите на улице, а
— Прекрасно. А Джонни?
— Приедет позднее.
— Мы ждем вас.
Роберт вытащил руки из карманов, повернулся, и они с Джейн зашагали по наклонному полу к выходу. Когда они были уже у дверей и Роберт придерживал их, пропуская Джейн, на сцене раздался грохот.
— Что там случилось? — Обернувшись, Роберт успел увидеть, что Эмма вскочила с дивана, как будто его подожгли, и опять пытается сдвинуть с места этот неподъемный предмет мебели. Маленький человечек, похожий на бешеного пирата, влетел на сцену:
— Послушай, птичка, я же просил тебя убрать этот чертов диван, а не дрыхнуть на нем. Скорее бы вышла прежняя работница, чтобы я больше тебя не видел!
В такой ситуации следовало либо дать этому типу по физиономии, либо незаметно уйти. Ради Эммы Роберт предпочел удалиться.
Дверь за ними закрылась, но и в фойе все еще были слышны его крики:
— Вот идиотка! Как можно быть такой тупой…
— Великолепно, — сказала Джейн, когда они спускались по лестнице. Роберт не отреагировал, так как был не в состоянии вымолвить ни слова, пока не улеглась поднявшаяся в нем волна гнева. Видимо, это и был господин Коллинз, помощник режиссера. С такими типами тяжело работать.
Гости из Лондона вышли из театра, сбежали по ступенькам, пересекли тротуар и сели в машину. Стемнело, на город опустились мягкие сумерки, но дневная жара еще сохранялась в узких улочках, поднимаясь от раскаленных камней и асфальта. Над входом ярко горела вывеска «Театр». Когда они сели в машину, вывеска погасла. Вечерний спектакль закончился. Роберт достал сигареты, угостил Джейн. Закурили. После нескольких затяжек он немного успокоился и сказал:
— Она постриглась.
— Да? Какие волосы были у нее раньше?
— Длинные, шелковистые и темные.
— Ты не догадался, что ей не хочется, чтобы мы ужинали у нее сегодня?
— Догадался. Но сходить нужно. Долго мы там не задержимся.
— Терпеть не могу пиво.
— Извини. Будем надеяться, тебя угостят кофе.
— Для такой работы вообще не нужны мозги! Последний тупица мог бы выполнить ее лучше, чем ты!
Коллинза понесло, он выплескивал наружу все напряжение, накопившееся за день, в потоке ругательств, предназначавшихся исключительно Эмме. Он ненавидел ее. Это было связано с Кристофером и с тем, что ее отец знаменит и удачлив. Сначала она защищалась, но потом прекратила попытки противостоять потокам его злой ругани. С Коллинзом невозможно было установить нормальные отношения. Теперь Эмма просто слушала его, продолжая делать свою работу, и старалась не показывать, насколько глубоко она оскорблена.
— Ты получила эту работу, потому что некому было ее выполнять, а не благодаря Кристо. И не потому, что какие-то идиоты готовы выкладывать двадцать тысяч фунтов за мазню Бена Литтона, состоящую из красных пятен на голубом фоне. Я еще не потерял
Было уже почти одиннадцать, когда он наконец отпустил ее. Кристо ждал сестру в кабинете Тома Чилдерса. Дверь была открыта, за ней слышались голоса. Она постучала, заглянула в дверь и сказала:
— Я готова. Извини, что так долго.
Кристо поднялся:
— Ничего. — Он загасил окурок. — До свидания, Томми.
— До свидания, Кристо.
— Спасибо за все.
— Да ладно, старик.
Они спустились и пошли к двери. На ходу он обнял ее. Их теплые тела соприкоснулись. Было слишком жарко, чтобы, еще и прижиматься, но ей было приятно. Выйдя из театра, Кристо остановился в аллее, которая вела к улице, чтобы закурить.
— Что-то ты сегодня долго. Коллинз опять скандалил?
— Он просто рвал и метал из-за того, что приехал Роберт Морроу.
— Роберт Морроу?
— Он работает в галерее с Маркусом Бернстайном. Я тебе говорила, он зять Маркуса. Роберт приехал посмотреть пьесу. С девушкой.
Кристо стоял и смотрел на нее.
— Посмотреть пьесу или посмотреть на тебя?
— Думаю, и то и другое.
— Он не попытается забрать тебя? Сказать, что ты еще несовершеннолетняя или еще что-нибудь?
— Конечно нет.
— Тогда все нормально?
— По-моему, да. Но, понимаешь, я сдуру пригласила их к нам. Вообще-то я не хотела этого делать, просто так вышло, и они ждут нас в машине. Ох, Кристо, извини меня.
Актер рассмеялся:
— Ладно. Мне все равно.
— Они долго не пробудут.
— Я не против, даже если они останутся на всю ночь. Не делай такое печальное лицо. — Кристофер обнял Эмму и поцеловал в щеку.
Она подумала, как было бы чудесно, если бы этот вечер, этот день, бесконечный день, закончился прямо здесь и сейчас. Эмма боялась Роберта. Она слишком устала, чтобы отвечать на его вопросы, пытаться скрывать что-то от его проницательных серых глаз. Она слишком устала и для того, чтобы конкурировать с его подругой, хорошенькой блондинкой в темно-синем платье, которая так холодно посмотрела на нее. Она слишком устала, чтобы приводить в порядок квартиру к их приходу, убирать одежду, рукописи сценариев и пустые стаканы, открывать банки с пивом, варить кофе и подавать ужин.
Кристо потерся подбородком о ее щеку.
— В чем дело? — ласково спросил он.
— Ни в чем.
Он не понимал, когда она жаловалась на усталость. Сам он никогда не уставал, поэтому не знал, что это такое.
Кристо тихо сказал ей на ухо:
— Хороший был день, правда?
— Да, конечно. — Эмма отстранилась. — Хороший был день.
Взявшись за руки, они пошли по аллее к улице. Роберт услышал их голоса и вышел из машины навстречу. Брат и сестра шли к нему, то появляясь в кругах света уличных фонарей, то исчезая в темноте, как парочка влюбленных. У Эммы через руку был переброшен свитер, а Кристо нес под мышкой объемистый том сценария, зажав сигарету между пальцами левой руки. Поравнявшись с машиной, оба остановились.