Дорога мертвеца. Руками гнева
Шрифт:
– Беги к церкви, – сказал Преподобный. – Там святая земля.
– А ты? – спросил Дэвид.
– Делай, что сказано.
Крутанувшись, Дэвид прошмыгнул между ног Монтклера, резко метнулся влево, упал, перекатился под руками еще двоих и оказался на свободе. Он ринулся к церкви.
Преподобный, размахивая дробовиком, не давал им приблизиться – как Иисус, изгоняющий из храма менял.
Он расчистил себе дорогу к Эбби.
– Бегите, – сказал он. – Бегите к церкви.
И взмахнул дробовиком, с треском круша руки и черепа, раскалывая
Толпа сомкнулась теснее, но Преподобный продолжал отбиваться, и море мертвых раздалось, пропуская Эбби, Дока и Преподобного (который пятился спиной, продолжая наносить удары) в сторону церкви.
Взлетев по ступеням, они рванули дверь.
Та оказалась заперта.
– Кэлхаун! – крикнул Преподобный. – Впусти нас.
Док шарахнул в дверь ногой и завопил:
– Открывай! Скорей! Кэлхаун!
Мертвецы подступали все ближе. В первом ряду Преподобный увидел Монтклера. Потеки зеленоватой слюны свисали с губ почти до земли.
«Монтклер даже мертвый впереди, когда доходит до еды», – угрюмо отметил Преподобный.
Все четверо не прекращали орать и колотить в дверь.
Дверь не открывалась. Мертвецы подобрались к самым ступеням. Преподобный сунул револьвер Дэвиду и перехватил дробовик, готовый разбивать черепа.
Но в последний миг зомби остановились. Как змеи перед заклинателем, они раскачивались взад-вперед, испуская голодные стоны.
– Что с ними? – заверещал Дэвид, как палку выставив перед собой револьвер.
– Святая земля, – отозвался Преподобный. – Сила Господа всемогущего.
– Не прославляйте всуе, – сказал Док. – Я точно знаю. Прежде чем полегчает – будет куда хуже.
Дверь отворилась. За ней был Кэлхаун, трясущийся, сжимающий кочергу. С белым лицом и в явном ступоре.
– Я… я слышал вас, – произнес Кэлхаун.
Отпихнув его, все кинулись внутрь, захлопнули дверь и накинули большой дубовый засов.
Кэлхаун опустил кочергу.
– Я думал, вы – они. Уже дважды они приходили, но вставали у ступеней. Я видел, как схватили несчастную мисс Макфи. Она искала убежища, но не успела. Я услышал крики. Приоткрыв дверь, выглянул – она была рядом, тянулась ко мне. А они кусали ее, рвали – Господи, я не смог выйти. И сделать ничего не мог – ее сожрали.
– Правильно поступили, – сказал Преподобный. – Они бы вас убили.
– Это в лучшем случае, – добавил Док.
Подойдя к забранным решеткой окнам, они выглянули. Мертвецы выстраивались кольцом вокруг церкви.
– Мы здесь в безопасности? – спросила Эбби.
– До поры до времени, – сказал Док. – Пока не придет их хозяин.
– Хозяин? – повторил Кэлхаун.
– Индеец. И его проклятие этому городу. Вот с чего все началось.
– Но я не трогал ни его, ни его женщину.
– Неважно, – сказал Док. – По его мнению, виноваты мы все. Весь город. Кстати, Джеб, ты тоже. – Господь послал меня на битву – и вот я здесь, – сказал Преподобный.
– Больше не считаешь это моими фантазиями? – спросил Док.
Преподобный хмуро усмехнулся:
– Разве только нашими общими.
Калеб барабанил в дверь конторы шерифа.
– Мэтт, впусти меня. Слышишь? Впусти.
Мэтт (заснувший перед тем на койке в открытой камере) уже слышал суматоху вокруг и видел, как Преподобный и остальные пробивались по улице, так что ему не составило большого труда сообразить, что происходит. Однако он решил не высовываться. Надеялся, что, продержавшись до рассвета, получит шанс. А сейчас придурок Калеб, который заварил эту кашу, ломится в его дверь, собирая всю нечисть. Через окно он видел, как оравы мертвецов двинулись на звуки голоса.
– Открывай, сукин сын, – вопил Калеб. – Я знаю, ты там. Открывай! Они мне зад обгложут.
«Надеюсь, подавятся», – подумал Мэтт.
Подойдя к окну, Мэтт выглянул, а Калеб как раз заглянул с улицы.
– Ради святого Петра, открой.
За спиной Калеба мертвецы сбились в плотную свору, торопясь к еде. У Мэтта мелькнула мысль об их сходстве с толпой, собравшейся в тот вечер, когда повесили индейца, и в то же время о ежегодном совместном городском обеде.
– Иди к дьяволу, – сказал Калеб и пропал из виду.
Помедлив, Мэтт бросился к двери и откинул засов.
Калеб стоял к нему спиной, с револьверами в обеих руках. Он быстро глянул назад и попятился в дверь. Захлопнув ее, они вернули засов на место. – Мудак, – сказал Калеб.
Мэтт промолчал.
– Я еле пробился через город. Мэтт, они людей жрут. Мертвые поднимаются и ходят.
– Знаю, – ответил Мэтт.
В следующий миг он прыгнул, схватил Калеба за грудки, перекинул через стол и шмякнул об стену. Потом рывком поднял на ноги и заорал прямо в лицо:
– Ты во всем виноват, сволочь! Ты заставил вздернуть индейца. Именно ты все и сделал. Ты…
Дуло револьвера Калеба уперлось ему в верхнюю губу.
– Пусти. Понял? – сказал Калеб.
Мэтт отпустил. Его руки тряслись.
Сбоку в поле зрения что-то появилось. Мертвое лицо в окне. И еще одно. А потом кое-что похуже.
Снаружи показался кто-то, тащивший через улицу большой ящик.
Индеец.
– Святая Богоматерь, – сказал Мэтт.
Калеб проследил за его взглядом.
– Иисусе Христе с деревянной елдой и дерьмом сохрани нас. Сам большой ублюдок. Для повешенного и спаленного молнией он еще хоть куда.
Положив один револьвер на стол, Калеб откинул на другом барабан и стал перезаряжать из запаса на поясном патронташе.
– Поглядим, по вкусу ли ублюдку свинец. И сними-ка сюда пару винчестеров, не то мы – мертвое мясо. Ходячее мертвое мясо. – Чтобы вернее целиться, Калеб зажег на столе лампу.
Индеец подошел к окну, нагнулся и заглянул внутрь. Его лицо вызывало дрожь – на вид медленно истлевающее. Поставив ящик на торец перед окном, он снял крышку.