Дорога Теней
Шрифт:
– Ты смотри! В этой берлоге и ванная есть.
Большинство людей, работавших на Александра Квина, знать не знали, что он является владельцем половины огромного поместья, где располагались пятьдесят подобных домиков. Это приносило ему дополнительный доход. Организация «Врата», конечно, занималась серьезными делами, но на зарплате это никак не отражалось. Так стоило ли упрекать Квина? Он поступал мудро.
– Похоже знаешь на что? На туристический домик для новобрачных. А кровать, наверное,
– Сейчас отмоешься и сама все увидишь, – пообещал Ник.
– Умираю, хочу кофе. – Она зевнула и посмотрела на Ника, который вновь закатал край ее свитера.
– Сначала надо промыть рану водой, – заявил он и открыл кран.
– Не знаешь хорошего фармацевта? Мне кажется, нужны антибиотики.
– Насчет фармацевта не знаю, а вот пару наркодилеров могу посоветовать. Хочешь метамфетамина?
– Мы, бывалые наркоманы, зовем его «фен» или «винт», – хихикнула Маккенна. – А ты, кажется, почти избавился от акцента.
– Типун тебе на язык! – возмутился он и, промыв рану водой, взялся за антисептик. – Это, конечно, не бетадин, но все-таки поможет.
– Ой! – вскрикнула Маккенна, и Ник почувствовал себя инквизитором. – Давай-ка поосторожнее. Больно же!
– Извини, – пробормотал он.
– Ничего, ничего. Чем лучше промоешь, тем меньше вероятность попасть в больницу. – Маккенна повернулась так, чтобы ему было удобнее, и, сжав зубы, изо всех сил старалась не кричать, когда он дотрагивался до ран.
– Все равно ты туда попадешь, – буркнул он, промокая рану полотенцем, – рано или поздно. Во что это ты вляпалась, потрудись, пожалуйста, объяснить?
Вместо ответа, Маккенна подалась вперед и тихо застонала.
– Потерпи еще немного, ладно?
Ник положил руку ей на затылок и утонул пальцами в рыжих кудряшках. Ее кожа была влажной и горячей, дыхание частым и жарким.
– Я так боялась, что тебя здесь не окажется, – прошептала она.
– Однако я здесь. – Ник старался не думать о том, в какую передрягу попал по вине Маккенны, но она заговорила об этом сама.
– Ты, конечно, злишься, Дарси, – вздохнула Ригсби, уткнувшись лицом ему в шею. – И правильно делаешь. Любой нормальный человек на твоем месте выгнал бы меня обратно в лес.
– Я бы никогда так не поступил.
Маккенна посмотрела ему в глаза, и ее зрачки расширились от боли.
– Знаю. Поэтому и пришла к тебе.
Ник не мог удержаться и не провести рукой по рыжим кудряшкам.
– Ты мне по гроб жизни обязана, Ригсби.
– Терпеть не могу быть кому-нибудь обязанной, – фыркнула Маккенна. – И просить о помощи тоже.
– Но сейчас тебе нужна моя помощь.
– Сейчас – да.
– И я тебе, конечно, помогу.
К удивлению Ника, по веснушчатой щеке скатилась слеза. Маккенна быстрым движением смахнула ее.
– Готова?
Она стянула через голову окровавленный свитер, продемонстрировав бюстгальтер и пистолет в кобуре. Расстегнув кобуру, положила пистолет на стиральную машинку.
– Ну, давай.
Ник снова промыл рану, на этот раз более тщательно, и с облегчением отметил, что кровь остановилась. Если Маккенна будет пить много воды, скоро восстановит кровопотерю.
Вымыв руки, Ник достал из шкафчика над раковиной аптечку, которая вмещала в себя все необходимое для оказания первой помощи. Бинты, марля, специальная антисептическая мазь…
– Правда, свитер спасти не удастся, – с сожалением отметил он.
– Ну, так дай мне футболку, любую, какую не жалко. Есть же у тебя лишняя?
– Целый гардероб. – Ник помог ей подняться, стараясь не обращать внимания на жар обнаженной шелковой кожи. Маккенна чуть дрожала. Придерживая девушку за плечи, Ник кое-как довел ее до спальни.
Пока он искал в ящике чистую футболку, она оглядела комнату и обиженно надула губки:
– Ну-у, а кровать не в форме сердечка!
– Уж чем богаты, – буркнул Ник, протягивая ей черную футболку и теплую флисовую куртку. – Надевай. Холодно.
– А ты где собираешься спать? – поинтересовалась она.
– В гостиной, на диванчике. Там удобно.
– Тогда, может, я туда пойду?
– Сиди уж! – Он легонько подтолкнул Маккенну к кровати. Она послушно легла, и Ник заботливо подоткнул со всех сторон одеяло.
– Надо возвращать тебя к жизни. Ты в состоянии проглотить немного супа или бульона?
– Подожди. – Маккенна вцепилась в его руку. – Сначала выслушай кое-что. – Она опустила глаза, голос ее задрожал. – Никому не доверяй. Никому не рассказывай обо мне. Даже тем, кому полностью доверяешь.
– Да что случилось-то, Ригсби? – Ник коснулся ее щеки. Кожа горела, и это он расценил как очень плохой знак. – Кто за тобой охотится?
– Не уверена, что знаю, – прошептала Маккенна, глядя ему в глаза. – Но явно кто-то, с кем я работаю.
Ник нахмурился:
– С кем ты работаешь?
Ее взгляд стал еще пристальнее.
– Это явно человек из ФБР.
Глава 2
Мысли в голове Ника Дарси вращались с бешеной скоростью. Маккенна знала: несмотря на всю свою нелюбовь к бюрократии, этот человек привык жить по правилам. Слишком уж долго работал в службе безопасности, где высоко ценился протокол, и даже последующие несколько месяцев в организации «Врата» не отучили его от привычки к упорядоченному образу жизни.