Дорога в никуда
Шрифт:
— Я хочу тебе сказать вот что, — ответил он, — Эта война — совсем не то, что мы знаем. Здесь нет конвенции об обращении с военнопленными, нет известных нам правил ведения войны. Пленных здесь берут в основном для того, чтобы допросить их. Насколько нам известно, допросы здесь означают пытки. Тот, кому не повезло и кто оказался на побежденной стороне, знает это и борется до самого конца. Если ему приходится отступать, он лучше сам убьет своего раненого товарища, чем позволит ему попасть в руки противника. Вследствие этого агрессор здесь должен рассчитывать на более упорное сопротивление, чем если бы это было на нашей Земле. То, что несмотря на это, перкунцы быстро продвигаются вперед, означает
О'Брайен хрюкнул.
— И, вероятно, тем, что они — гораздо лучшие солдаты. А теперь мне хотелось бы знать, как мы пойдем дальше. Эта дорога поворачивает на восток.
Ту Хокс был вынужден признать, что он тоже не знает этого.
— Ясно только то, что до снега мы должны достигнуть Тирслэнда. Если зима застигнет нас на открытой местности, мы очень быстро погибнем от холода.
О'Брайен содрогнулся.
— Боже, что это за мир! Если уж мы должны были прийти через Врата Времени, то почему бы нам тогда не попасть в приятный и дружественный мир?
Ту Хокс улыбнулся и пожал плечами. Быть может, и существовал такой «параллельный» мир, но они находились не в нем.
Часом позже они прошли мимо локомобиля, который застрял в мягкой земле обочины дороги. Трое мужчин пытались вытащить тяжелую машину на твердое полотно дороги. Ту Хокс сказал:
— Ты видел женщину на заднем сиденье машины? Волосы ее повязаны платком и выглядит она очень усталой. Но я могу поклясться, что это Ильмика Хускарле.
Он некоторое время поколебался, но когда О'Брайен сказал, что ее присутствие может им пригодиться на границе с Итскапинтиком, и эта встреча, может быть, является для них настоящим счастьем, они повернули назад. О'Брайен прав, — подумал Ту Хокс. — Как с дочерью посла с ней будут обращаться хорошо и что при совместном путешествии им, возможно даже, удастся попасть на ее родину. И она сама должна быть заинтересована в этом. Она должна взять с собой Ту Хокса и О'Брайена. В конце концов, именно это было ее первоначальным намерением, и он видел, почему это ее намерение должно было измениться.
Он смело подошел к машине. После нескольких мгновений удивления девушка узнала его. Сначала ее улыбка была недоверчивой, потом радостной.
— Мы можем поехать вместе с вами? — спросил он.
Она тотчас же кивнула.
— Это слишком прекрасно, что это может быть правдой. Мы уже потеряли всякую надежду…
Они не стали терять времени. Ту Хокс и О'Брайен подошли к машине сзади и помогли троим мужчинам. После того, как машина была вытащена на твердое полотно дороги. Ту Хокс и О'Брайен забрались внутрь; остальные, родственники членов посольства Блодландии в Эстекве, уселись на заднее сиденье. Ильмика села за руль и повела локомобиль так быстро, как только могла, но не причиняя вреда беженцам. Частыми гудками она прокладывала себе дорогу и там, где тачка или каталка не были своевременно убраны с дороги, ей приходилось сворачивать на обочину. Во время одного из таких маневров она и застряла за двадцать минут до появления Ту Хокса.
По пути он рассказал ей, что с ними произошло. Она, конечно, знала, что агенты Блодландии были убиты, но она считала, что оба чужака были захвачены перкунцами. Она ждала еще два дня, ведя всевозможные поиски, потом сама бежала из этого города, ставшего таким опасным.
Они ехали весь день и всю следующую ночь, а на следующее утро они были уже далеко на севере, но у них кончилось горючее. Они пытались остановить армейские машины и выпросить у них пару центнеров угля, однако, все было напрасно. Они попытались топить котел дровами и с трудом проехали еще сорок километров, все время останавливаясь, чтобы набрать дров, но потом и это стало бесполезно, когда из пелены туч хлынул сильный дождь и промочил все вокруг.
— Нам предстоит еще дальняя дорога и мы должны идти, — сказала Ильмика. — Если мне удастся поговорить с каким-нибудь офицером, он, возможно, даст нам какую-нибудь машину.
Это звучало очень обнадеживающе. Было ясно, что отряды готинозонцев по горло заняты своими собственными проблемами и у них не было ни времени, ни желания помочь иностранцам найти какое-нибудь транспортное средство, даже если среди этих иностранцев была дама благоприятного происхождения. Доказательства этого появились примерно часа два спустя, когда они прошли в колонне беженцев первые шесть километров.
Из одного из перелесков выбежали пятьдесят или шестьдесят пехотинцев, пересекли дорогу и укрылись за нарой холмов к востоку от них. Беженцы, оказавшиеся поблизости, бросили свой багаж и повозки на произвол судьбы и побежали вслед за солдатами. Паника распространилась по всей колонне. Дорога превратилась в хаос наваленной друг на друга рухляди, лишившейся своих хозяев.
В воздухе просвистела граната и взорвалась в двадцати метрах от дороги. В воздух взлетел фонтан дыма и земли. Ту Хокс и остальные бросились в мелкий кювет. Просвистели еще три или четыре гранаты, которые тут же взорвались, частью около дороги, частью на ней. Оси повозок, колеса и домашний скарб взлетели в воздух, ливень земли обрушился на лежащих в кювете людей.
Взрывы отдалились, потом прекратились совсем. Ту Хокс услышал зловещее завывание бронемашин и осторожно поднял голову. Позади перелеска слева появились пять броневиков. Они были оснащены пушками, а у двух из них было также тонкоствольное оружие, с такого расстояния похожее на пулеметы. Ту Хокс знал, что пулеметы здесь еще не изобрели, но эти штуки казались достаточно опасными, чтобы побудить его к бегству. Он сделал знак остальным и помчался по придорожному пшеничному полю, чтобы уйти из зоны обстрела. Когда его группа уже почти наполовину пересекла пшеничное поле, броневики уже были на дороге и открыли огонь по бегущим солдатам и мчащимся вслед за ними беженцам. Скорострельность их орудий поразила Ту Хокса. Было очевидно, что перкунцы снабдили свои бронемашины скорострельным оружием. Он еще никогда не слышал о существовании здесь такого оружия. Должно быть, его создание до сих пор хранилось в глубокой тайне, а теперь перкунцы, наконец, применили его. Вот оно, дополнительное основание для такого быстрого продвижения перкунцев, подумал Ту Хокс. Сила его огня должна быть просто подавляющей.
Шум боя удалился на восток. Тем временем беглецы пересекли ручей и под защитой густого кустарника на его берегу направились к дремучему лесу на севере. Они шли, пока не стало темно, поспали пару часов, потом отправились дальше. Двумя днями позже они наткнулись на четырех убитых. Недалеко от них, на лесной дороге, стоял неповрежденный автомобиль повышенной проходимости. Бензобак его был полон наполовину. Они поехали на север, пока не кончился бензин, потом снова пошли пешком. Неделей позже они уже находились возле самой границы.
Однажды утром, когда они зашли на одну из заброшенных ферм, чтобы найти что-нибудь съестное, они обнаружили перкунского дезертира. Это был гигант с гладкими черными волосами и широким лицом.
Один из блодландцев, Эльфед Геро, допросил этого человека на перкунском языке. Гигант принадлежал к национальному меньшинству, называемому Кинукинук и его звали Квазинд. Он рассказал, что вступил в стычку с офицером и за это должен был предстать перед трибуналом, но вместо этого он предпочел сбежать. Теперь он хотел пробраться через границу в Итскапинтик.