Дорога в страну любви
Шрифт:
Маркиз по доброте душевной принял извинения и отправил парня на кухню, дав ему еще один шанс.
Тот, однако, достал из кармана соверен и, положив его на стол, еще раз пообещал не делать и даже не думать ничего, что могло бы принести вред окружающим.
— Смотри же, сдержи свое слово, — настоятельно подчеркнул маркиз, — а что касается соверена, то рекомендую положить его в ящик для пожертвований в церкви, которая стоит в дальнем конце парка. Надеюсь, ты найдешь силы сделать это.
Поваренок заверил хозяина, что поступит именно таким образом, и отправился восвояси.
Маркиз
— Она и вправду больна? — с волнением спросил маркиз Кристину, едва девушка вошла в столовую.
В ее глазах сверкнула озорная искорка.
— Если хотите знать правду, — ответила она, — мисс Диксон просто проявляет тактичность. Она достаточно проницательна и сумела заметить, что мы оба чем-то очень расстроены. Конечно, ей не известно, в чем конкретно заключается проблема, но ведь она знает и любит ваше сиятельство еще с тех пор, когда вы были маленьким мальчиком, и сразу замечает, когда происходит что-нибудь плохое.
— Да, вы, как всегда, правы. Дело именно в этом, — согласился маркиз.
— Она сама все мне объяснила, — продолжала Кристина, — поскольку у нас проблемы, то мы наверняка захотим обсудить их без ее участия. А миссис Дартфорд обещала принести наверх вкусный обед, да в придачу еще и бокал шампанского!
Кристина улыбнулась своим мыслям, вспоминая разговор со старушкой. А той она просто ответила:
— Ах, вы, как всегда, прелесть, мисс Диксон!
Маркиз тоже оценил проницательность своей гувернантки, подумав, что это маленькое проявление тактичности вполне в ее духе. Она просто знала, что молодой лорд захочет обсудить со своей новой подругой насущные вопросы. Да и правда, трудно было вчера за обедом не заметить раздражение и гнев маркиза, когда подвыпивший Теренс, не замолкая, рассказывал о себе.
После обеда молодые люди оставались в гостиной совсем недолго.
Кристина действительно устала, и, извинившись, сказала, что отправится спать, а по дороге заглянет к мисс Диксон, чтобы пожелать приятельнице спокойной ночи.
— Поцелуйте ее и за меня, — попросил молодой человек. — Завтра опять предстоит долгий и трудный день: я закажу лошадей к девяти утра.
— Буду с нетерпением ожидать утра, — искренне призналась Кристина.
Она направилась к двери, и когда маркиз открыл ее, заметила:
— Сегодня я не собираюсь в часовню, но обязательно поблагодарю Бога за то, что вы отправили отсюда этого мистера Верли и уже можете, не опасаясь, есть и пить все, что хотите!
Маркиз понял, что сердце девушки все еще неспокойно, и поэтому попросил:
— Забудьте об этом! Ничего подобного он уже не сделает!
Его настолько тронула забота Кристины, что он взял руку девушки и поднес к губам.
— Понятия не имею, что бы я делал без ваших умных и проницательных советов, моя милая Кристина, — добавил он.
В этот момент глаза девушки засияли, а на щеках появился нежный румянец. Маркиз закрыл за ней дверь. И тут ему в голову пришла неожиданная
— Она еще слишком молода, — принялся рассуждать он. — И, наверное, совсем не видела мужчин, если не считать этого отвратительного мистера Мортимера.
Действительно, оказалось бы истинным преступлением с его стороны вернуться в Лондон и оставить это невинное создание с разбитым сердцем.
Но потом маркиз успокоил себя, решив, что Кристина скорее видит в нем фигуру, подобную отцу, и поэтому волноваться совершенно не о чем. Без сомнения, в ее мечтах жених предстает совсем молодым, примерно лет двадцати—двадцати двух.
— Да, время бежит, и я старею, — со странным чувством, в котором, естественно, присутствовала и доля горечи, сказал себе маркиз. Он задумался: ведь это правда. Пришло время остепениться, завести семью, наследника.
Только это одно и может раз и навсегда уничтожить амбиции Теренса в качестве предполагаемого наследника всего огромного поместья и состояния.
* * *
Поговорив с мисс Диксон и пожелав ей спокойной ночи, Кристина отправилась к себе в спальню.
Она действительно очень устала. Несмотря на все искусство врачевания, которым обладала домоправительница миссис Дартфорд, все тело девушки болело и саднило от долгой езды верхом. Трудно было даже двигаться. Причина недомогания, конечно, заключалась в том, что с момента ее последней подобной прогулки прошло уже очень много времени. И вдруг сразу пришлось преодолевать такие расстояния!
«К утру все пройдет», — попыталась успокоить себя девушка.
Она отпустила няню, сказав, что разденется и устроится на ночь без посторонней помощи, ведь она привыкла полагаться на свои собственные силы. Звать кого-то из горничных тоже не хотелось, так как это обидело бы заботливую нянюшку.
Этой почтенной особе очень нравилась жизнь в Большом доме. Ее привлекала прекрасная пища, да и дел здесь совсем немного по сравнению с жизнью в деревне. В ее обязанности входили только стирка и глаженье белья для подопечной.
Утром в разговоре Кристина вспомнила о своем родном доме.
— Надеюсь, что там все в порядке, — предположила она.
— Я сейчас об этом и не думаю, — отвечала старушка, — просто наслаждаюсь жизнью. И ты должна делать то же самое, моя милая. За эти последние годы на нашу с тобой долю и так выпало немало разных испытаний и горестей.
Кристина согласилась: ведь действительно, как только заболел отец, вся жизнь сразу перевернулась, наполнившись и заботами, и неприятностями, и волнением, а в конце концов, и большим горем.
И только с появлением в Мелверли маркиза словно вышло из-за туч солнышко, и жизнь повернулась к двум одиноким женщинам — совсем юной и пожилой — своей светлой стороной.
О будущем думать не хотелось; хотелось лишь жить и наслаждаться жизнью сейчас, каждую минуту.
Девушка уже собиралась лечь в постель, но решила перед сном подойти к окну, чтобы взглянуть на звезды. Она всегда так делала у себя дома, в деревне. Однако сейчас и звезды казались ярче, и луна изливала на землю больше серебра.