Дорогами судьбы
Шрифт:
– Миледи! Я еще не встречал таких теплых глаз, таких нежных рук, такой доброй улыбки… И окончательно обессилев рухнул, не дождавшись ответа.
– Тир! Ты идиот! Принц попытался сесть, опираясь на изящную стойку для канделябров, но охранник успел подхватить его. Мотыляясь из стороны в сторону принц обличающе ткнул пальцем в посапывающего герцога:
– Все, все планы насмарку!
Тут заметив поднявшегося с пола привратника, он неожиданно перешел на заговорщицкий шепот:
– Ну чем ему не приглянулась та девчонка за столом? У нее было все такое же, как у этой, даже лучше! Небрежный жест в сторону леди Суонси, едва не уложил сюзерена рядом с подданным. –
И столько в этих словах было мальчишеской обиды и жалости к самому себе, что леди Сепфора не выдержала и кивнула охране:
– Ведите барона наверх, и снимайте одежду. Таз с водой и полотенце у него в комнате, как только уложите, возвращайтесь за хозяином.
Охранники кивнули, а Сепфора оставшись наедине со спящим герцогом неожиданно для себя погладила его по голове, он забормотал и повернувшись уткнулся лицом в ее ладонь.
Утром, едва зелененький герцог открыл глаза в комнату вошла кормилица, и поставив на столик поднос осуждающе покачала головой.
– Чем это ты напугал вчера бедную девочку, Тир? Она даже к тебе в комнату не пошла с бульоном, меня отправила. Говорила кормилица негромко, и аккуратно поправив подушку, вручила страдающему с похмелья воспитаннику чашку горячего пряного бульона и сухарик.
– А ведь вечером леди вас дождалась, окна открыла, шторы задернула, знала, что с утра вы на белый свет и смотреть не захотите. Вот и бульон сама сварила, с травками, сказала, от тошноты точно поможет.
Герцог, не вслушиваясь в ворчание кормилицы, маленькими глотками отпивал бульон и розовел прямо на глазах, потом вспомнил вчерашний вечер – и поморщился. Найдя управляющего и отдав ему необходимые распоряжения они с принцем решили перекусить в приличном трактире в центре квартала. Сначала просто ели, запивая блюда вином. Потом принц заказал дорогой ромовый десерт и возле стола появились две барышни в очень открытых платьях, причем одна слегка напоминала леди Суонси – кареглазая шатенка с пышным бюстом.
В этом трактире как выяснилось, выступал неплохой бард, и герцога увлекло его выступление, тем временем вино в бокалах стало крепче, а девицы перебрались на колени кавалеров. Сначала герцог обманывался иллюзией схожести, но вдохнув крепкий запах духов и пота сморщился и отсадил сотрапезницу подальше. Он просто смотрел выступление, время от времени отхлебывая вино. Но принцу этого показалось мало – он потащил друга играть в кости, а потом заливать крепким вином проигрыш.
После того как Тирос отказался подняться с трактирной барышней в комнату наверху принц озверел и принялся глотать бокал за бокалом, попутно заставляя герцога поддерживать каждый тост. К счастью герцог выпил меньше, как ему казалось, и сумел убедить принца вернуться домой до того, как упадут их мороки. Он смутно вспомнил темный переулок и ворота, в которые пришлось долго стучать, а дальше все было смазано и мутно.
Кормилица, закончив отчитывать Тироса, сообщила, что по приказу леди Сепфоры его и гостя ждет теплая ванна с мятным маслом, и надо бы поторопиться, пока вода не остыла.
– Одного я не пойму, цыпленок, зачем тебе понадобилось пить эту жуткую жасминную настойку?
– Что ты кормилица, удивился герцог, мы пили только вино!
Жасминовая настойка изготавливалась контрабандистами на побережье Южного моря, ее особенностью было то, что ее изготавливали с применением местных растений способных вызвать галлюцинации, а неприятный аромат маскировали лепестками жасмина, но пить ее было опасно для здоровья. Кормилица недоверчиво
– Посмотри в зеркало, дружок, и вспомни в каком притоне вы пили.
Герцог, бережно неся голову, подошел к туалетному столику и уставился в сумрачную тень зеркала: глаза имели явственный желтый цвет, первый признак употребления настойки. В тяжелой голове неожиданно быстро замелькали кусочки воспоминаний: недовольная гримаса принца, вино с терпким привкусом, трактирная девка, внешне похожая на леди Суонси, и бесконечная вереница бокалов после.
Взъерошив волосы, герцог отправился в смежную со спальней ванну. Принц был уже там, плавал в просторной бадье набитой какими-то травами, рядом на стуле покоился бокал с питьем, к которому Его Высочествовремя от времени прикладывался.
Поморщившись, герцог скинул грязную потную одежду и вошел в маленький закуток, в котором располагалась небольшая железная печка с уложенными поверх камнями – настойку необходимо было как можно скорее вывести из организма. Плеснув мятной воды на камни, Тирос постоял в волнах обжигающего жара пытаясь утихомирить в своей душе ярость.
Они пили в заведении в центре города, в дорогом, но таком, где жасминовую настойку можно просто заказать, как трубку с опием или экзотическую красотку с южных островов. Наконец мозги заработали, и герцог отчетливо увидел причины, побудившие принца на подобный шаг, а увидев он вдруг хмыкнул, и покачав головой вышел из парной.
Бадья для него тоже была готова, и кормилица, фырча что-то себе под нос, принесла целый кувшин с нежно – розовым питьем.
– Что это? – удивился герцог.
Принц, судя по виду и запаху прихлебывал обычную смесь трав, помогающую от головной боли и спазмов желудка.
– Леди сказала, что вам сегодня нужно пить это, иначе на устранение последствий уйдет несколько дней.
Герцог принюхался и сделал осторожный глоток. Пахло вкусно, какими-то ягодами и травами и чуть-чуть медом. На вкус напиток очень напоминал ягодный кисель с небольшими примесями, но желудку сразу стало легче, да и молоточек, стучавший по черепу изнутри, затих. Полежав немного в горячей воде, герцог собрался с мыслями и официально обратился к принцу:
– Ваше Высочество!
Принц поднял мутные глаза и посмотрел на герцога глазами страдающего спаниеля.
– Слушаю вас герцог.
– Я герцог Тирос Альфос Миринд Тримейн, вассал Его Королевского Высочества принца Симона Ульвеля Калабриана клянусь не оставлять Вас в ваших поисках леди Геллы при одном условии: по истечении ваших поисков вы дадите разрешение на мой брак с леди Суонси.
Принц выругался и попытался уйти под воду, но бадья была для него мелковата. Тогда он вынырнул и разразился пламенной речью, весь смысл которой сводился к тому, что сия интриганка недостойная целовать пыль под ногами могущественного герцога, околдовала его, или он сам лишился разума, и задача принца уберечь друга от беды.
Тирос в ответ неожиданно грустно улыбнулся и сказал в ответ:
– Знаешь, Кэл, я кажется, понял, почему богиня не дала свершиться вашему браку, но это сейчас не важно, ты помнишь, что родители стали подыскивать мне невесту, едва я переступил двери детской?
Принц удивленно кивнул, вспоминая несколько странных историй о несостоявшихся помолвках герцога Тримейна.
– Первый раз я обручился в пятнадцать лет, так хотели родители, и я ничего не имел против миленькой девчушки в розовом платьице, пока не застал ее на конюшне в объятиях ее кузена. Оказалось, что девушка меня ненавидит, а согласие на брак из нее выбили недельной голодовкой и поркой.