Дороги рая
Шрифт:
– Вообще-то мы летели туда по диску, - протянул Джейсон, - но, думаю, найду... Пустишь меня за штурвал?
– А ты умеешь?
– Я пилот первого класса. Звёздная Гвардия, эскадрилья "Алмазный крест".
– Ого!
– Кертис взглянул на Джейсона по-новому, с неподдельным интересом и уважением.
– И такого человека загнали на Землю, а сейчас хотят сгноить на Лембурге?
– Просто не повезло.
– Бывает... Ладно, садись.
Кертис перебрался в соседнее кресло, а Джейсон
– Узнаю экстра-старт алмазного пилота, - пробормотал Кертис.
– Я такое видел в фильмах о подвигах вашей эскадрильи. Там всё правда?
– В основном, - небрежно ответил Джейсон, круто наклоняя машину для разворота.
– Кроме текущих трудностей. Как правило, это не происки злобных диперов, а нехватка у интендантов зубных щеток или хроническая засоренность туалетов в казармах. В фильмах этого не показывают, да?
– Кто такие диперы?
– вмешалась Юля, крепко державшаяся за подлокотники из-за маневров Джейсона.
– Кажется, я уже слышала это слово.
Кертис в изумлении воззрился на неё, но Джейсон, как всегда, нашёлся, хотя и не лучшим образом.
– Юля выросла на отсталой планете, - сымпровизировал он.
– Дефицит обучающих блантов, допотопная техника связи и вечные локальные конфликты. Результат - пробелы в знаниях даже об элементарных вещах... Зато кое в чем другом она нас обоих заткнет за пояс. Например, в управлении паровозами.
Юля укоризненно посмотрела на Джейсона, а он моргнул как ни в чем ни бывало и состроил такую смешную гримасу, что сердиться на него стало невозможно.
– Паровозы - это транспортное средство на твоей планете?
– спросил Кертис Юлю.
– Они самые, - отозвался за неё Джейсон.
– Юля, диперы - это низшие расы Галактики, иногда гуманоидные, но чаще нет. В отличие от форсеров, высших, то есть нас и стрэглов. Это такие четырёхрукие... Меняют цвет шерсти...
– Я видела стрэглов, - неожиданно заявила Юля.
– Как! Но ты говорила...
– Там... Во время полёта... Из моего мира... Я как будто побывала на планете стрэглов...
Джейсон задумчиво кивнул, а Кертис, хотя и не очень-то понял Юлино "как будто", резонно счёл, что они говорят о своём и его это не касается.
– Теперь внимательно, - Джейсон резко уменьшил скорость слейдера. Спаркл ярко-жёлтый, увидим. Смотри в оба, Кертис!
– Вон он, - сказал Кертис.
– Где?
– Там.
– Точно.
Слейдер пошел на посадку и приземлился возле спаркла - пришлось наклонить его, чтобы он уместился в ущелье. Прикосновением к сенсору Джейсон открыл люк.
– Иди за сумочкой, - его голос вытряхнул Юлю в реальность из паутины раздумий.
– А ты ничего не хочешь
– Нет, в доме на базе всего полно... Если ты не брала с собой пластинки!
– Они в доме.
– Хорошо, а виски?
– Я взяла только одну бутылку, - Юля сконфуженно уставилась под ноги.
– Её хватило, - иронично констатировал Джейсон.
Красная как помидор, девушка пулей вылетела из слейдера.
– Что за история?
– Кертиса разбирало любопытство.
– Да раскопали мы пещеру, вот эту самую... А там оказался запас виски лучшего сорта из всех, какие я пробовал в жизни! В школе напоили сержанта... В общем, меня посадили на гауптвахту, девушка вернулась сюда, завела паровоз - уж не знаю, как у неё получилось...
– Такой, как у них на планете?
– Точно такой, - подтвердил Джейсон.
– Так чему тут не получиться? Она их знает.
– Гм... Да. Ну вот, паровозом этим она снесла ворота базы и генератор запирания поля...
– Джонг! Такого в фильмах тоже не показывают.
– Вот так-то...
Возвратилась Юля со своей белой сумочкой.
– Можем лететь в Торнфилд-Гарденс, - сказал Джейсон, а Кертис смотрел на Юлю почти так же, как раньше на пилота эскадрильи "Алмазный крест".
9
Паровоз все ещё нелепо громоздился за воротами базы, но сами ворота уже восстановили, и рядом красовалась новая генераторная будка. Джейсон мимолётно подумал о том, сколько загадок задаст этот паровоз ученым, если политики не разрежут его на металлолом от греха подальше...
Не будучи уже инструктором школы и подчиненным сержанта Бастера, Джейсон проигнорировал формальности, провёл слейдер высоко над забором и посадил прямо у дома. Едва утихло гудение двигателей и погасли огни на приборной панели, он повернулся к Монду.
– Кертис, у нас есть двадцать часов...
– Девятнадцать.
– Всё равно... Я намерен использовать их до последней секунды. Пошли ко мне, не торчать же тебе в слейдере. Есть отличное виски...
– О!
– Кертис вскинул обе руки вверх.
– Я должен только доставить вас на орбиту, на корабль. А если я угощусь твоим виски, на том же корабле с вами на Лембург и уеду...
Джейсон засмеялся и хлопнул его по плечу.
– Рюмочка не повредит под хорошую закуску. Пошли! Успеешь выспаться.
– Слушай, а тебя как будто совсем не пугает Лембург...
– Ещё как пугает, - вздохнул Джейсон.
– Но разве, если я разрыдаюсь, Лембург станет гостеприимнее?
Трое направились в дом. Голодный и соскучившийся Чак с воем бросился под ноги Джейсону, а тот наклонился и потрепал его за ушами.
– Что, друг, летим на Лембург?
– Ты берёшь его с собой?
– поразилась Юля.
– А крейды его там не съедят?