Дороги рая
Шрифт:
БЛАНТЫ БЕСПОМОЩНЫ, НЕЙРЫ ОПАСНЫ. ВЫХОД - В МИДЛЕРАХ!
– Что это значит?
– в голосе Юли угадывалось плохо скрытое волнение.
Джейсон пожал плечами.
– Отголосок страстей тех времен, лозунг какой-нибудь группировки или партии... Что такое бланты, тебе известно. Нейры - это разумные машины, нейрокомпьютеры. А мидлеры... Видишь ли, некоторые считали, что можно совместить покорность бланта и разум нейра. Такие гипотетические машины называли мидлерами, но их так и не удалось создать. Почему ты так разволновалась из-за этой надписи?
– Я её уже видела.
– Такую же?
– Нет, именно её, но как будто только
– Где ты её видела?
– Там... В моем мире, в моем родном городе. Перед тем, как попасть в аварию.
Озадаченный Джейсон взглянул на Айсинга, словно ища поддержки. Принцесса Элис в разговор не вникала, занятая созерцанием поверженной статуи.
– Это...
– произнес Айсинг и надолго умолк.
– Это, безусловно, ещё одна из наших загадок. Насколько я понял, Юля, в твоем мире нет ни блантов, ни нейров.
– У нас есть компьютеры, - сказала девушка, - но никто их блантами или нейрами не называет. А уж мидлеры и подавно не наша проблема.
Больше на эту тему не говорили, потому что сказать было в сущности нечего. Улица привела к самой окраине города - или тому, что стало окраиной после войны. Руины здесь пропадали в буйной растительности, город окончательно уступал лесу странных деревьев. Юля брела поодаль от остальных - конечно, не теряя их из вида, но отъединенная и одинокая, в плену своих мыслей и ощущений. Она и не заметила, как сильно отстала от Джейсона, Айсинга и Элис, чьи силуэты маячили теперь впереди среди уродливых, обвитых ползучими вьюнами стволов.
Думала она не о надписи, не о загадках и тем более не о давней войне на планете Дард, а о Джейсоне, о том сладком беспокойстве, какое причиняло ей все чаще каждодневное общение с ним. Кто он - неудачник, вечно попадающий в нелепые ситуации, или герой? Могло ли одно соседствовать с другим? Или накопиться, перейти, перетечь в другое по принципу отдачи? Это его прозрение или озарение на борту "Крейда"... Значит, теперь ему не только МОЖНО, но и ДАНО?
Обыкновенная девушка Юля не знала ответов на эти трудные вопросы. Может быть, она попросту впервые была восхищена человеком, с которым давно рядом... А он? Чувствовал ли, знал ли, подогревало ли его это, делал ли он хоть что-нибудь ради Юли, а не ради того, чтобы прервать цепь неудач?
На берегу ручья Юля заметила тесную колонию синих мохнатых растений, похожих на карикатурных пауков. "Они подползают к воде, - мелькнуло у нее, - и готовы... Воссоединиться с ручьем, рекой, океаном". Слово "воссоединиться" вновь напомнило о Джейсоне... Нет, не напомнило. Получился в мыслях опять Джейсон, и стали неинтересны синие пауки.
Перепрыгнув ручей, Юля очутилась в зарослях разноцветных толстых стеблей, увенчанных пышными цветами. Воздух был тяжелым и влажным, а Юле почему-то стало уютно на этой художественной плантации, среди дурманящих ароматов. Ей казалось, что стебли - это руки, что растения раскрывают объятья... Что-то среднее между сонливостью и возбуждением овладело ей. "И так бывает, - молча удивилась Юля, - но с чего это я так размагнитилась?"
В запахах она различала звуки... Голоса. И отчетливее других звучал один голос, властный и желанный голос мужчины, неодолимо влекущий к себе. Так звучал аромат густо-желтого бархатистого цветка, и Юля подошла ближе, совсем вплотную. Внутри раскрытой цветочной чашечки
– Я согрешила, - сказала она себе.
– Юля!
– донесся издали голос Айсинга.
– Где ты застряла?
– Иду!
Но торопиться как-то не выходило, и она утомленно пробиралась среди податливых стеблей.
22
– Вот дом Чарли Кемпа, - Джейсон указал рукой на маленький, плохо ещё видный деревянный домик у живописной излучины реки.
– А где кладбище кораблей?
– полюбопытствовала Юля.
– За лесом... Близко, но отсюда не увидеть. Одно из кладбищ.
– Их много?
– Несколько, разбросаны по планете. Но Чарли прижился именно здесь, и я его понимаю. Посмотри, как тут красиво.
– Выпусти Чака, пусть побегает. Его ведь никто не съест?
– Вроде некому, - Джейсон расстегнул сумку.
– Добро пожаловать в новый мир, Чак. Осваивай.
Чак радостно выпрыгнул на траву и завертелся в исследовательском раже, но далеко не отходил - очевидно, памятны были ему злоключения на крейсере.
Домик Чарли Кемпа произвел на размякшую Юлю впечатление чрезвычайно милое. Она словно попала в деревеньку, где жила её бабушка - крыльцо, резные наличники, колодец, опрятность и чистота. Только кур не хватает для полного сходства. Но эта иллюзия тут же развеялась, когда навстречу вышел не патриархальный деревенский житель, а индеец какой-то из романов Фенимора Купера. Одежда аборигена состояла из переплетенных кожаных лент, непропорционально большую голову украшал деревянный обруч с торчащими как на стилизованном терновом венце шипами, сморщенные губы беспрерывно жевали. Равнодушное красное лицо с бесцветными глазами обратилось к прибывшим.
– Да хранит вас Холи Хол, чужеземцы, - прошамкал абориген.
– Привет, - сказал Джейсон.
– Где хозяин?
– Большой хозяин в доме ожидает гостей, - был церемонный ответ.
Стучаться в двери не пришлось - Чарли Кемп сам появился на крыльце. Он не показался Юле стариком, скорее пожилым человеком, вполне крепким. Плечистый, ширококостый, с длинными седыми волосами, голубоглазый Чарли Кемп был одет в просторную замшевую куртку и потертые джинсы. Именно джинсы, отметила Юля, а не что-то на них похожее. Она отметила также, что в молодости Кемп несомненно нравился женщинам, да и теперь не сдал всех позиций.
– Джейсон Рок!
– Кемп размашисто спустился с крыльца и стиснул руку Джейсона в могучем пожатии.
– Рад видеть тебя в добром здравии! Представь меня своим друзьям.
– Знакомьтесь - это Чарли Кемп... Чарли, это моя племянница Юля. Уэр Айсинг Эппл, Элис, принцесса Дестини...
От этого будничного перечисления Кемпа чуть удар не хватил.
– Ничего себе, Джей, на какие орбиты вышел! Путешествуешь в обществе принцессы и высшей знати! Лаки!
– он обернулся к аборигену.
– Моментально в дом, все лучшее - на стол!