Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Да, Керк, - ухватился за это предложение Джейсон.
– Присмотри за ними до нашего возвращения, если неотложных дел нет.

– Говорю же, нет. Мог бы пойти с вами, да скорее помешаю, чем помогу, я ведь не в курсе.

– А сейчас ты занят?

– Не слишком, а в чем дело?

– В том, что мы привезли великолепное виски.

– Нет, Джей, ты настоящий преступник! Молчать об этом столько времени?!

– Тогда я приглашу Айса...

– Джорджа?

– Ладно, чего уж там... Айса и Элис?

– И поскорее, темпами Гвардии.

– Слушаюсь командир!

С

заговорщическим жестом Джейсон покинул комнату.

– Без этого парня, - Керк посмотрел на закрывшуюся дверь, потом на Юлю, - Звездная Гвардия - совсем не то...

– Без вас тоже.

– Вы давно с ним?

– Ну... Как его племянница, наверное, с детства.

– Не хотите сказать правду?

– Я не знаю правды, Керк. Понимаете, меня как-то случайно забросило в этот мир...

– Всех нас, - изрек Стоббарт философски, - как-то случайно забросило в этот мир.

4.

Здания квартала Телория в деловой части города были безликими, одинаковыми. Если бы не помощь водителя (на спаркл-такси пришлось занять десять стелларов у Керка), Джейсону и Айсингу было бы трудновато разыскать стандартный офис корпорации "Артива" и соседний дом под номером тридцать два.

Джейсон позвонил четырежды.

– Кто вам нужен?
– неразборчиво послышалось из динамика.

– Я Сид, от Керка.

– Входите.

Дверь открылась автоматически, Айсинг и Джейсон вошли в притемненную прихожую, где их никто не встретил. Переглянувшись, они поднялись по единственной крутой лестнице и оказались в комнате с занавешенными окнами. Там на стульях сидели двое в строгих синих костюмах.

– Я Сото, - сказал тот, что был постарше и посолиднее.
– Это Майлз. Садитесь. Слушаем вас.

Айсинг опустился на стул возле двери. Джейсон положил кейс на небольшой деревянный столик и тоже сел.

– Керк говорил, что вы можете помочь приобрести корабль, - произнес он.

– Вернее, мы можем продать вам корабль, - уточнил Сото.
У вас, как нам сообщили, флойды?

– Да, - кивнул Джейсон.

– Не вполне законного происхождения?

– Да.

– А конкретнее? Не подумайте, что я излишне любопытен. Смысл моего вопроса в том, что при одних незаконных операциях полиция может иметь информацию о номерах банкнот, а при других - едва ли.

– Эти номера известны полиции.

– Вот как, - Сото потер лоб ладонью, будто его озадачил такой поворот, хотя он явно был готов к нему.
– Что ж, хорошо. Есть такая машинка - раз, и номера другие. Оцениваете прелесть идеи? Деньги подлинные, а номера другие! Но использование машинки войдет в стоимость корабля.

– Какой корабль?
– спросил Джейсон.

– То, что вы искали. Класс "Лонгфайр", самый распространенный в Галактике, таких миллионы. Надежный, новый, неприхотливый, достаточно скоростной. Что важно - не краденый...

– Неужели?

– Скажем, - усмехнулся Сото, - украденный таким способом, какой не заставит полицию гоняться за ним. Вам не о чем беспокоиться. На орбите вас не остановят, мы заботимся о специальных кодах для наших кораблей. Это отличный корабль...

– И недорогой?
– осведомился Айсинг Эппл.

– И недорогой, - подтвердил Сото.

Четыреста тысяч флойдов.

– Четыреста!
– Айсинг подпрыгнул на стуле.
– Да это грабеж! Втрое против цены нового "Лонгфайра"!

– Правильно, втрое. А вы рассчитывали на другое предложение?

– Мы согласны, - сказал Джейсон.
– Но у нас есть ещё одна проблема.

– Какая?

– Полмиллиона флойдов из того же источника, которые не принадлежат нам. Нельзя ли обменять их на стеллары?

– Пожалуйста. Один к десяти.

Айсинг стремительно покраснел от гнева.

– Это даже не грабеж, это... Настоящее пиратство!

– Вовсе нет, - невозмутимо возразил Сото.
– Пиратство начнется, если вы приметесь искать подпольных дилеров. Они продадут вам стеллары один к двадцати или один к двадцати пяти, и никакой гарантии, что вы не получите железкой по голове. Я иду вам навстречу, потому что вас рекомендовал Керк, но воля ваша.

Мы согласны.
– во второй раз проговорил Джейсон.
– Когда можно посмотреть корабль?

– Хоть сейчас. Он за городом, на частной площадке. Я занят, но Майлз отвезет вас.

Молчаливый Майлз поднялся и встал у двери.

– Вы убедитесь, что с кораблем все в порядке, - продолжил Сото, - так что будем считать, что сделка состоялась?

– Да, разумеется.

– Тогда после осмотра возвращайтесь сюда для расчета. Я распоряжусь приготовить для вас стеллары.

– У нас останутся ещё флойды, - напомнил Джейсону Айсинг.

– Да... За вычетом того, что мы заплатили Чарли...
– Джейсон обратился к Сото.
– Еще девяносто тысяч.

– Тоже на стеллары? Хорошо.

– Нас устроил бы и такой вариант - погрузить на корабль запасные детали на часть суммы по нашему списку, мы его составим.

– Этим я не торгую, - развел руками Сото.
– Корабль полностью оснащен и заправлен, а детали сверх того вы легко купите сами в городе, у вас же будут стеллары. Советую покупать у Маскари, старая надежная фирма.

Переговоры были окончены. Полосатый, агрессивно раскрашенный спаркл Майлза стоял в подземном гараже, куда все трое спустились на лифте. Майлз разогнал машину так, что полет над Трабоном занял менее четверти часа.

– Вон там ваш корабль, - прозвучали первые слова Майлза в присутствии Айсинга и Джейсона.

Сияющий корпус "Лонгфайра" с голубым отливом сразу весь показался за невысокой горной грядой. Майлз сбавил скорость и облетел корабль по кругу, демонстрируя товар покупателям. Раньше Джейсон никогда не летал на "Лонгфайрах" и знал о них только общеизвестное. Корабли этого класса обладали высокими техническими характеристиками при небольших размерах. Рассчитанные на скромный уровень мастерства пилотов-любителей, они имели простое полуавтоматическое управление, могли без долгих и сложных маневров совершать посадки на планеты. Разумеется, как и за все на свете, за удобство приходилось платить - в данном случае отсутствием или блокировкой многих обычных для более солидных кораблей маневренных возможностей и скоростных режимов. Но Джейсон надеялся частично обойти эти ограничения, сняв где получится "защиту от дурака".

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Младший научный сотрудник

Тамбовский Сергей
1. МНС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Младший научный сотрудник