Дороти и Волшебник в Стране Оз
Шрифт:
— Они тоже голодные, — пояснил Волшебник.
— Ой, какие миленькие! — восхитилась Дороти, ловя одного и ласково его гладя.
— Осторожно! — завизжал поросенок. — Ты меня раздавишь!
— Боже мой! — в изумлении пробормотал Волшебник. — Они заговорили!
— Можно мне съесть одного? — умоляюще попросил котенок. — Я ужасно голоден.
— Что ты, Эврика, — укоризненно сказала Дороти, — о чем ты просишь! Съесть этих милых крошек?! Ни в коем случае!
— Нельзя, никак нельзя! — хрюкнул другой поросенок, встревоженно
— Я не ужасный, — мяукнул Эврика. — Я просто голодный.
— Ты не посмеешь съесть моих поросят, даже если будешь умирать с голоду, — строго заявил Волшебник. — Ведь только с их помощью я могу доказать, что я Волшебник.
— Почему они такие маленькие? — спросила Дороти. — Я никогда не видела таких маленьких поросят.
— Они с острова Тини-Вини, — пояснил Волшебник, — где все маленькое, потому что и сам остров невелик. Один моряк привез их в Лос-Анджелес и продал мне за девять билетов в цирк.
— Но чем же мне тогда питаться? — ныл Эврика, усевшись перед Дороти и просительно заглядывая ей в лицо. — Здесь нет коров, которые давали бы молоко, нет ни одной мыши, ни даже кузнечика. Если мне нельзя съесть поросенка, сажайте уж меня сразу в землю, и пусть вырастает кошачий хвост.
— Идея! — воскликнул Волшебник. — В этих ручьях должна водиться рыба. Ты же любишь рыбу?
— Рыбу! — вскричал котенок. — Люблю ли я рыбу! Да она еще лучше молочных поросят и даже лучше молока!
— Тогда я постараюсь поймать для тебя что-нибудь, — отвечал Волшебник.
— А вдруг и рыба окажется овощной, как все в этой стране? — забеспокоился котик.
— Думаю, что нет. Рыбы ведь не животные, они чем-то ближе к овощам: такие же холодные и сырые. Почему бы им не водиться в реках этой удивительной страны?
Волшебник согнул булавку, сделал из нее крючок, потом пошарил в кармане и нашел там моток бечевки. Приманки у него никакой не оказалось, кроме красивого алого цветка. Но он знал, что рыбу легко одурачить, приманив чем-нибудь ярким, и решил попробовать ловить на цветок. Опустив конец лесы в воду ближайшего ручья, он вскоре почувствовал резкий рывок, — клюнуло! — и минуту спустя на берегу уже билась в отчаянии огромная рыбина.
Рыба была жирная и крупная. Чешуя ее сверкала, как целая коллекция бриллиантов. Но путешественникам не пришлось долго любоваться ею, потому что Эврика вмиг подскочил, поймал рыбу лапами, и через несколько мгновений от нее уже ничего не осталось.
— Ах, Эврика! — закричала Дороти. — Неужели ты съел ее всю вместе с костями?
— Если были кости, то и с костями, — отвечал котик, безмятежно умывая мордочку после еды. — Только не думаю, что у этой рыбины были кости, потому что мне как будто ничего не царапало горло.
— Нельзя быть таким жадным, — наставительно сказала девочка.
— Нельзя быть таким голодным, — парировал кот.
Поросята, сбившись в кучку, испуганно наблюдали за происходящим.
— Ужасные создания эти кошки! — воскликнул один из них.
— Счастье еще, что мы не рыбы, — добавил другой.
— Не волнуйтесь, — успокаивающе прошептала Дороти, — я не дам вас в обиду.
Тут она вспомнила, что в ее саквояже, в углу, лежит одно или два печенья, оставшиеся от завтрака в поезде. Дороти сходила к коляске и принесла их. Эврика поморщился при виде такого угощения, но поросятки дружно захрюкали и вмиг все съели.
— А теперь, если Джим уже наелся розовой травы, отправимся-ка мы в город, — предложил Волшебник.
Конь, пасшийся неподалеку, со вздохом поднял голову.
— Я уж решил наесться до отвала, коль есть такая возможность. В дороге когда еще поешь! Но я готов тронуться в путь, когда пожелаете.
Волшебник опять спрятал поросят в жилетный карман, где они немедля уснули, трое пассажиров уселись в коляску, и Джим зашагал назад в город.
— Где бы нам переночевать? — размышляла вслух девочка.
— Я полагаю, мы можем разместиться в доме Колдуна, — отозвался Волшебник, — ведь Принц предложил мне занять его место на то время, пока созревает новый Колдун, и я надеюсь, что Принцесса оставит его предложение в силе.
С этим все согласились. Вскоре они выехали на городскую площадь, и Джим втащил коляску прямо во дворец через двери башенного зала.
— Не очень-то здесь уютно, — сказала Дороти, оглядывая огромный пустой зал. — Но, во всяком случае, есть крыша над головой.
— А что это там вверху за дыры? — заинтересовался мальчик, указывая на отверстия под самым куполом башни.
— Похоже, выходы на чердак, — предположила Дороти, — только туда не ведет почему-то никакой лестницы.
— Ты забыла, что лестницы здесь не нужны, — напомнил Волшебник. — Давайте поднимемся и посмотрим, что там.
С этими словами он начал подниматься по воздуху, а Дороти и Зеб последовали за ним. Это было все равно, что карабкаться на крутую гору, и, добравшись до цели, они изрядно запыхались. Дверцы, как оказалось, вели в залы, расположенные в верхней части дворца. За ними находилось множество маленьких комнат, обставленных стеклянной мебелью: здесь были и скамейки, и столы, и кресла, только кроватей не было совсем.
— Неужели эти люди никогда не спят? — недоуменно сказала девочка.
— А зачем, если у них здесь, как видно, вообще не бывает ночей, — отвечал Зеб. — Цветные солнца стоят так же высоко, как в час, когда мы прилетели. Если они не заходят, то, стало быть, не бывает и ночи.
— Ты совершенно прав, — согласился Волшебник. — Но сам я уже не помню, когда спал, и ног под собой не чую от усталости. Так что я прилягу, пожалуй, на одну из этих стеклянных скамеек и посплю.
— И я тоже, — подхватила Дороти.