Доверься сердцу
Шрифт:
Он быстро приподнял девушку за талию и втолкнул внутрь. Кейт уселась на сиденье, и капитан опустился рядом. Кожаные сиденья оказались достаточно удобными, хотя сама карета была маленькой, рассчитанной всего на двух или трех человек.
В двери и по бокам экипажа располагались оконца. Еще одно виднелось в передней панели. Сквозь него Кейт разглядела головы лошадей и кучера, взмахнувшего кнутом, v – Откиньтесь на сиденье и держитесь, – сказал Фрейзер. Наш возница очень спешит.
Сначала экипаж двигался медленно, а потом и вовсе остановился перед воротами,
Возница хлестнул лошадей, и экипаж, качнувшись, начал набирать скорость. Кейт соскользнула с сиденья и едва не упала на Фрейзера. Алек поддержал ее, и девушка вновь забилась в угол возле окна.
Кейт смотрела на проплывающую мимо местность. Дождь немного утих, и все еще сумеречное небо над темными вершинами проступающих в отдалении гор начало окрашиваться в нежно-лиловый цвет. Прижавшись щекой к прохладному стеклу, Кейт наблюдала за мерцающими сквозь пелену рваных облаков звездами.
Спустя некоторое время она взглянула на Фрейзера, который сидел так близко. Стоило лишь протянуть руку, и она дотронулась бы до него. Воздух в экипаже был холодным и влажным, и Кейт попыталась плотнее укутаться в плед. Алек помог ей, так как движения девушки сковывали наручники. Он ловко запахнул ее плед и закрепил на нем серебряную булавку.
– Шерсть, отделанная шелком, – заметил Алек, потрогав ткань. – Очевидно, прачкам неплохо платят.
– И у прачек могут быть дорогие вещи, – ответила Кейт, пока он застегивал брошь. Несколько мгновений девушка наслаждалась его близостью, теплым ароматом мыла, и еще чего-то необычного и сладкого. – От вас приятно пахнет, – под влиянием момента промолвила Кейт. – Я еще раньше это заметила.
– Спасибо, – пробормотал Алек. Кейт вытянула руки.
– А теперь снимите с меня, пожалуйста, эти цепи. Алек искоса посмотрел на нее:
– Можем поторговаться.
– Я tie стану этого делать. – Кейт протянула руки. – Вы снимете с меня наручники и отдадите мою цепочку.
Ей показалось, что Алек с трудом подавил улыбку.
– Большие цепи пока останутся у вас на руках, а маленькая цепочка у меня.
– Но она моя! – протестующе воскликнула Кейт, внезапно ощутив прилив ярости. Эта простенькая цепочка значила для нее гораздо больше, чем кто-либо мог заподозрить. Только членам семьи была известна ее истинная ценность. С тех пор как Кейт исполнилось семь лет, она с ней не расставалась. – Вы должны отдать мне ее.
Алек вскинул бровь:
– Как вы сказали, вас зовут?
Кейт запнулась и отвела глаза. Фрейзер оперся локтем об оконную раму и положил подбородок на руку. Несколько минут они ехали молча, но Кейт время от времени поглядывала на своего спутника.
Не желая признаваться себе в этом, Кейт была благодарна этому мужчине за то, что сидела на мягких сиденьях, в удобном экипаже, закутанная в собственный плед. Она не знала, куда ее везут, но это было все же лучше, чем прозябать в темном подземелье. Она была признательна Фрейзеру
Экипаж катил дальше, и цепи на руках Кейт зазвенели, когда она слегка подпрыгнула на сиденье.
– Куда мы едем? – спросила она.
– В сторону от гор, – просто ответил Фрейзер. Его пронизывающий взгляд заставил Кейт внутренне затрепетать, но потом он вновь отвернулся. В тусклом свете четко выделялся его профиль, сочетающий в себе утонченность и силу, при виде которого все внутри Кейт плясало от радости. Однако темные брови офицера были сурово сдвинуты.
– Мы едем по дороге Уэйда через Глен-Мор в Пертшир, – заметила Кейт. – Значит ли это, что мы направимся в Эдинбург прямо отсюда или поедем по проселочной дороге, ведущей на восток?
– Мы проедем весь Пертшир, а потом свернем на юго-восток в сторону Эдинбурга. Если погода позволит, мы сделаем только одну остановку, да и то по настоянию Макдональда. Лошади должны отдохнуть.
– Макдональда?
– Это мой друг и кузен. Джон Макдональд. Джек. Кейт кивнула.
– Стало быть, Макдональды – ваша родня?
– Да. Моя мать – урожденная Макдональд из Кеппока. Кейт удивленно заморгала.
– Но ведь все члены клана Кеппок – убежденные якобиты. А вы полковой офицер, и ваше имя Фрейзер. Какой же из Фрейзеров в вас преобладает – виг или горец?
Алек улыбнулся и махнул рукой.
– Всего понемногу. Кейт прищурилась.
– Капитан шотландского независимого полка, носящий шотландскую одежду, говорящий на очень плохом гэльском… Должно быть, вы родственник Фрейзера из Ловата.
– В самую точку, – удивленно подтвердил Алек.
– Я бы на вашем месте не слишком гордилась подобным родством. Симон Фрейзер из Ловата давно уже придерживается в этом споре определенных правил, когда не выдает полиции шотландцев, считавшихся его друзьями. А теперь, говорят, он отказывается признавать Якова законным королем Шотландии.
– А вы неплохо информированы, – откликнулся Алек, складывая руки на груди.
– Ловат хорошо известен как горцам, так и жителям низменности. Он начал первые независимые компании, чтобы организовать несколько отрядов шотландского дозора. Только вот потом он передал бразды правления британцам. Ловату нужно назначить на должность офицеров своих преданных родственников, только тогда он сможет вернуть себе власть.
– Он любит деньги, и его вполне устраивает его нынешнее положение, когда не нужно больше надзирать за отрядами, – ответил Алек.
– И теперь вы надзираете за одним из отрядов вместо него? Алек покачал головой.
– Отец купил мне офицерский чин, когда я был гораздо моложе, а Ловат сделал меня капитаном в одном из своих отрядов, носящем название «Черный патруль»…
– Я о нем слышала, – перебила Кейт, – Стало быть, вы в руках у Ловата! Вы тоже, как и он, мечетесь из стороны в сторону, чтобы защитить себя?
– Я тверд, как скала, – отозвался Алек, – в том, что касается моих убеждений.