Дождь на Хеллоуин
Шрифт:
Справа от нее было кладбище; там мерцали какие-то огоньки. Может, это Джайлс, Ива и Ксандр с ее «доспехами»? Успеет ли она добежать до них?
— От меня не скроешься. Ты проиграла, — ревел сзади Самхейн.
Баффи почувствовала ледяное дыхание на шее и рванулась вперед так, что казалось, сердце вот-вот остановится.
Я останавливаю сердца, сказал он. И он не солгал.
Необычайно огромные тыквы бросались на нее, пытаясь сбить с ног. Хотя она понимала, что это дело рук Самхейна, ей все равно казалось, что тыквы
Все тело за несколько секунд покрылось синяками и ссадинами, одежда совершенно промокла. Она подняла руки, чтобы защитить лицо, но не останавливалась ни на секунду.
Баффи забежала в сад и сначала подумала, что тыквы сыплются с деревьев. Но это были яблони, и, задевая ветки, она просто сбивала яблоки.
— Тебе меня не победить, — произнес Самхейн.
— Знаю, знаю, уже поняла. Урок окончен, — прошептала Баффи.
Местность стала ровной; она поняла, что находится в долине. Где-то здесь было здание. Небо прорезала молния, и Баффи увидела амбар.
На мгновение она обрела надежду и инстинктивно бросилась к убежищу. И тут же догадалась, что Самхейн намеренно гонит ее туда. Попав внутрь, она окажется в ловушке.
Ей пришла в голову мысль, что и он попадет в ловушку.
В последний момент она свернула и побежала к боковой стороне амбара. Позади нее раздался голос Самхейна:
— Я вижу тебя, Истребительница. Я вижу каждый твой шаг. Тебе не спрятаться от Темного Короля Сам-хуинна.
Что-то ударило ее по коленям — это высокая трава хлестала ее по ногам. Баффи обернулась.
Мерцающий шар головы Самхейна находился примерно в двадцати ярдах от нее.
А может, на самом деле он ее и не видит?
— Кто-нибудь, пожалуйста, помогите, — прошептала она и упала на живот в высокую траву. Затаившись, она лежала, не шевелясь, жадно вдыхая свежий запах.
Но вскоре его сменил запах могилы — это Самхейн продирался сквозь высокую траву.
— Ис-с-с-стребительница, — позвал он. — Я иду за тобой.
Она не двигалась, распластавшись на земле под проливным дождем. Мысли лихорадочно метались. Как продержаться до утра? Как уничтожить Самхейна?
От его шагов содрогалась земля.
Что-то маленькое, покрытое мехом, с маленькими лапками и очень длинным хвостом проползло по ее руке. Она даже не вздрогнула.
Самхейн приближался.
Все ближе. Ближе.
Затаив дыхание, она выжидала.
— Сегодня я уничтожу тебя, — сказал он. Баффи сглотнула. По ее лицу лились слезы. Она
боялась, очень боялась. От страха даже не могла думать.
Когда его шаги затихли, она поднялась и вслепую бросилась обратно к саду. У нее не было плана, ни одной мысли, кроме как убежать прочь.
На кладбище под ливневым дождем зомби окружили Ксандра, Иву и Джайлса. Кеандр взглянул на Иву, которая сражалась с зомби, гораздо лучше, чем он ожидал.
— Джайлс,
— Взгляните! — закричала Ива, куда-то указывая. — Вон там свободное от зомби пространство. Надо попытаться залезть на тот склеп!
Ксандр посмотрел туда, куда указывал ее вытянутый палец и тут же оттолкнул Иву, потому что какой-то зомби нацелился укусить ее за палец. Он ударил зомби в лицо своим арбалетом. Зомби поскользнулся на мокрой траве и рухнул.
— Спасибо, — сказала Ива. — Гляди-ка, как мы прокосили тропинку!
И правда! Они втроем каким-то образом проредили ряды зомби, и теперь между тем местом, где они стояли, и сооружением, которое Джайлс как-то назвал мавзолеем, образовалось пустое пространство. Если им удастся вскарабкаться на склеп, может, у Джайлса будет время спасти мир. Если, конечно, Джайлс найдет секретные составляющие в своей магической «кулинарной» книге.
— Будем пробираться? — спросил Ксандр Джайлса, в предвкушении потирая руки,
— Да, — ответил Джайлс. Он выключил фонарик и положил его в рюкзак. В слабом свете луны его лицо было серым, как у зомби, — довольно неприятное зрелище. — Ива, возьми рюкзак Баффи, а я понесу свой. Ксандр, арбалет у тебя. На счет три начинаем.
— Раз, два, три! — крикнул Ксандр.
Он выбежал вперед и вклинился в толпу зомби, словно ледокол. Он раскидывал их в стороны, не останавливаясь. Он боялся упасть, но еще больше боялся стать чьим-то обедом.
— Мы прямо позади тебя, Ксандр! — прокричала Ива.
Ксандр добрался до склепа, отбросил зомби с дороги, тут же его догнали Ива и Джайлс. Рюкзаки они закинули на крышу склепа.
Затем Джайлс сцепил пальцы — получилось подобие ступеньки — и присел. Волосы его прядями прилипли к голове.
— Ива, пойдешь первой, — сказал он.
Она поставила ногу на его руки. Ксандр придерживал ее за талию. Она повернула голову и хотела что-то сказать, но лишь посмотрела на него сквозь стену дождя и вздохнула:
— Давайте.
Джайлс и Ксандр подкинули ее. Она ухватилась за каменный выступ на склепе и залезла на крышу.
— Ксандр, ты следующий, — приказал Джайлс.
— Нет, давайте вы, — настаивал Ксандр. Видя, что Джайлс колеблется, Ксандр произнес: — Вы единственный, кто может навсегда остановить этих тварей.
— Ксандр, не спорь со мной. Я твой библиотекарь, — сказал Джайлс, словно это имело какое-либо значение.
— Ого, тоже мне, рупор власти, — усмехнулся Ксандр.
Джайлс закатил глаза.