Драгоценная бабочка
Шрифт:
Сквозь полуоткрытую дверь она увидела девичью ногу в чулке. Рядом с раковиной валялась бутылка виски. Бокал выпал из неподвижных пальцев девушки, лежавшей на полу. Жидкость выплеснулась на линолеум. Она была одета в бюстгальтер без бретелек, пышную нижнюю юбку, чулки и туфли.
Кимберли внезапно рассмеялся.
– Стелла, – окликнул он девушку, – проснись! Ты опоздала на поезд!
Девушка не шевельнулась.
Пегги, наклонившись, отметила необычный цвет ее кожи. Быстро опустившись на колени, она схватила левую
– Мертва, – в ужасе прошептала она. – Наверное, что-то с сердцем.
– Позвоните доктору! – крикнул Кимберли.
– Доктор здесь не поможет, – ответила Пегги. – Она умерла. Дотроньтесь до нее, и вы убедитесь в этом. Нам лучше… позвонить в полицию.
Кимберли заколебался.
– Что это у нее на ноге? – вдруг указал он.
Пегги взглянула на правую ногу девушки. К верхнему, плотному краю нейлонового чулка была прикреплена прекрасная брошь в форме бабочки. Она вся сияла бриллиантами, рубинами и изумрудами.
– Боже! – воскликнул Кимберли. – Откуда она у нее?
Пегги увидела, как побледнело его лицо.
– Вы что-нибудь слышали о краже драгоценностей Гаррисона? – спросил он. – Наша компания застраховала драгоценности Гаррисона. Нам предстоит выплатить страховку в размере двухсот пятидесяти тысяч долларов, а эта бабочка выглядит точно как знаменитая бабочка Гаррисона. Как, черт возьми, она могла оказаться у Стеллы?
Пегги отколола брошь и положила ее в свою сумочку.
– Не стоит отдавать ее полиции, – спокойно сказала она.
– Послушайте, – возразил Кимберли. – Так нельзя. Это вещественное доказательство. Не знаю пока чего. Только знаю, что так нельзя.
– Что сделано, то сделано, – твердо сказала Пегги.
– Но, послушайте, давайте вызовем доктора. Нам не обязательно здесь оставаться. Пусть доктор сделает все необходимое…
– Здесь нужно вмешательство полиции, – возразила Пегги. – Вы заметили пену у нее на губах? И еще. Я никак не могла понять, что это за запах. А сейчас я знаю.
– Какой еще запах?
– Горького миндаля. Цианистый калий. Вот откуда странный цвет ее кожи.
Дон Кимберли подозрительно прищурил глаза.
– Вы, кажется, прилично разбираетесь в самоубийствах.
– Да, – ответила Пегги. – Я работала в газете. Но раз уж мы влипли в это дело, надо осмотреться. Для самозащиты. Прежде всего давайте убедимся, что здесь нет других трупов.
Девушка быстро прошлась по квартире, фиксируя мельчайшие детали.
– Если это самоубийство, то, что вы делаете, – незаконно, – констатировал он.
– А если убийство? – вскинула голову Пегги.
– Тогда вдвойне незаконно, – так же спокойно предупредил Кимберли.
Девушка промолчала, но продолжала обходить комнату за комнатой. Руками в перчатках она изредка осторожно касалась отдельных предметов.
Вся квартира пропахла запахом виски. Возможно, из-за бокала, пролитого на кухне. Однако
Пегги опустилась на колени, подобрала на кафельном полу осколок стекла, потом еще один. Затем осторожно положила их на прежнее место.
В спальне на постели лежало платье, которое Стелла собиралась надеть. Декольте, казалось, должно было достигнуть талии.
Разглядывая V-образный вырез платья, молодой человек тихонько присвистнул.
– Пегги, – произнес он, помолчав, легко и просто впервые назвав ее по имени, – кажется, наши дела плохи. Если это убийство – не понимаю, как оно произошло. И это меня особенно пугает.
– А если самоубийство? – спросила она.
– Тогда все пройдет тихо – несколько строчек на второй странице, максимум небольшая заметка. Старина Хелси не любит шума.
– Это вы мне говорите?
– Ну что ж, – продолжал он, – вы действительно считаете, что нужно обратиться в полицию? Может, просто позвоним доктору и уйдем?
– Хотите стать подозреваемым номер один в деле об убийстве? – с иронией спросила она.
– Боже, ни в коем случае! – поспешно воскликнул Кимберли.
– Подобные разговоры делают вас соучастником преступления. Вот телефон. Звоните в полицию, – приказала она.
Сотрудник страхового отдела все еще колебался.
– Так не хочется, чтобы нас втянули в это дело. Раз она мертва, мы уже ничего не можем сделать…
Пегги решительно подошла к телефону, набрала номер полиции. И почти немедленно услышала ответивший мужской бас.
– Моя фамилия Касл, – сказала она. – Хочу сообщить о смерти. Мы только что нашли труп при очень странных обстоятельствах…
– Где вы находитесь?
Пегги назвала адрес.
– Ждите на месте, – приказал голос. – Ничего не трогайте. Сейчас приедет наша машина. Я звоню диспетчеру.
Прибывшие полицейские были очень вежливы. Они выслушали короткий рассказ Кимберли, в котором не было ни слова о подозрениях Пегги об отравлении. Просто перечислялись факты: Стелла Линн была их приятельницей, они заглянули к ней на квартиру, обнаружили открытую дверь, вошли и на полу нашли ее тело. Они не знали точно, как поступают в подобных случаях, но сочли нужным связаться с полицией.
Полицейские огляделись, многозначительно кивая и бросая непонятные фразы. Потом один из них вызвал следователя из отдела по расследованию убийств.
Поколебавшись, Пегги спросила:
– Как вы думаете, отчего она умерла?
– Вы считаете, что это самоубийство? – последовал встречный вопрос.
Пегги ответила неуверенно:
– Мне все время кажется, может, это сердечный приступ?
– Может, она выглядела в последние дни подавленной?
– Я с ней мало знакома, – ответила Пегги. – Но мне она казалась вполне всем довольной. А вы заметили пену на ее губах и необычный цвет кожи?