Драко Малфой и Солнечный путь
Шрифт:
— Пойдем, — произнес он наконец. — Надо выбраться отсюда.
Он взял Гарри за руку и повел за собой. Через несколько шагов Гарри засветил свою палочку. Еще через несколько — мягко высвободил свою руку из пальцев Драко и зашагал рядом, слегка касаясь плечом его плеча.
Они долго шли молча; когда, наконец, Гарри заговорил, голос его оказался хриплым:
— Как ты сюда попал?
Драко покосился на него с легким удивлением.
— Через спуск, который начинается в туалете Плаксы Миртл.
Гарри остановился. Драко по инерции прошел еще пару шагов; заметив,
— Что-то случилось?
— Как ты открыл проход?
— Он был открыт.
Гарри смотрел на Драко изумленно и недоверчиво; Драко смотрел на Гарри с вежливым удивлением.
— Открыт? Но когда я упал, кто-то закрыл его за мной! Я видел! Кто-то еще был в туалете, он смеялся, а потом закрыл проход! Это что, был ты?!
— Ты в своем уме? — резко спросил Драко. Гарри опустил глаза. Глядя на его склоненную голову, Драко произнес: — Ко мне прибежала Грейнджер. Она сказала, что нигде не может тебя найти. Я направился сюда…
— Почему? — спросил Гарри, и Драко, в свою очередь, потупился.
— Я… знал, где тебя искать… Когда я пришел, проход был открыт.
— Ты знал, где меня искать? — повторил Гарри. — Почему?
— Просто знал, — ответил Драко. Настал черед Гарри смотреть на склоненную перед ним голову, теряясь в словах и чувствах. Наконец он притянул Драко к себе, обнял его и прошептал в ухо:
— Спасибо.
И они снова пошли бок о бок, не говоря ни слова.
Вскоре впереди забрезжил свет, и они вышли к тому месту, где начинался подъем в туалет. Гарри остановился, словно налетев на невидимую преграду.
— Драко, а как мы выберемся?
— Ты думаешь, я такой же идиот, как и ты, Поттер? — насмешливо поинтересовался тот. — Разумеется, я предусмотрел, как нам выбраться.
— Любишь демонстрировать, какой ты умный, да, Малфой? — усмехнулся Гарри.
— Это не демонстрация, это мое естественное поведение, — снисходительно объяснил Драко. — Просто я умный. Всегда.
Гарри рассмеялся.
— Ну, тогда скажи, что ты там такое придумал.
— Застывшие чары левитации, — гордо произнес Малфой.
— Надеюсь, ты уверен, что умеешь их делать? — приподнял Гарри брови.
— Нет, я использую их впервые, — отозвался Драко как ни в чем не бывало. — Поэтому ты пойдешь первым, Поттер. Так я хоть буду уверен, что они работают.
— А если они не сработают? — спросил Гарри, улыбаясь.
— Тогда я наложу другие чары, не беспокойся, Поттер.
— Я не могу не беспокоиться, Малфой, сколько бы ты новых чар не накладывал, падать-то все время буду я.
— Если бы я думал, что это тебе повредит, Поттер, я бы не стал гнать тебя первым. Давай, вперед! — он легонько подтолкнул Гарри в плечо. То, обернувшись, одарил Драко нежной и застенчивой улыбкой и вступил в кружок, что образовывал на полу падающий из туалета Плаксы Миртл свет. Сейчас же заработали чары левитации, и Гарри втянуло в дыру как в пылесос.
Он плавно опустился на пол; минутой спустя рядом стоял Драко. При ярком свете Гарри увидел, что на щеках Драко — грязные полосы, а волосы припорошены пылью. «Интересно, как же, в таком
— Ты весь грязный, — словно прочитав его мысли, сказал Драко. Гарри кивнул и подошел к раковине.
Драко умылся быстрее и, прислонившись бедром к краю раковины, стал наблюдать за фыркающим и плещущимся Гарри.
Наконец, тот поднял голову, стряхивая воду с волос. Драко протянул ему салфетку. Тишина вдруг стала напряженной; сквозь рассыпавшиеся мокрые пряди черных волос Драко видел, что кончики гарриных ушей слегка порозовели. Он протянул руку и бережно отодвинул прядку, открывая ухо. Гарри опустил салфетку, и она мокрым комочком упала на пол.
— Драко, ты что делаешь? — спросил Гарри и потрясенно умолк, к ужасу своему увидев, что на глаза Драко наворачиваются слезы. Блондин замотал головой, судорожно стиснув челюсти, всхлипнул и подался вперед, так что кончик его носа коснулся гарриного.
— Ты что плачешь? — шепотом спросил Гарри, бессознательно зарывая пальцы в платиновые волосы. — Все же хорошо…
Драко кивнул, его волосы скользнули по лицу Гарри, посылая волну восхитительного аромата «тропик», потом одна его ладонь оказалась на талии Гарри, а другая — в волосах, бережно нажимая на затылок, и в этот момент щелкнула дверная ручка. Гарри отскочил назад; Драко злобно посмотрел на вошедших в туалет девчонок. Те растерянно столпились на пороге.
— А что вы тут делаете? — выдавила наконец Лаванда Браун.
— Трахаемся! — огрызнулся Драко. — Неужели не похоже?
Он выскочил из туалета будто ошпаренный, намереваясь бежать — куда? Наверное, куда глаза глядят; но он успел только преодолеть половину коридора, когда его окликнули:
— Малфой, погоди!
Драко, скрестив руки на груди, уставился на Гарри.
— Развлекся, Поттер?
— Прекрати, Драко, — устало отозвался Гарри. — Почему ты вечно устраиваешь истерики?
Несколько мгновений у Драко было такое выражение лица, словно он и впрямь намерен закатить истерику.
Но вот черты лица отвердели и застыли, словно затянутые льдом — перемена, которую Гарри видел уже не в первый раз, — и Драко произнес:
— Прости. Я не хотел тебя беспокоить.
— Ты меня вовсе…
— Я же сказал — прости. Что ты намерен сейчас делать?
— Я пойду к Дамблдору, — Гарри — и снова не в первый раз решил оставить бесполезную попытку достучаться до Малфоя. — Мне кажется, я видел змею там, внизу.
Драко передернул плечами.
— Я бы сказал, что у тебя были глюки, Поттер. Во всяком случае, если судить по тому, как я нашел тебя…
— Драко, кто-то закрыл проход! — вскипел Гарри. — И ты можешь сколько угодно считать меня психом…
— Ура, я, наконец, получил разрешение, — ядовито заметил Драко.
— Меня там заперли, и я видел василиска! — воскликнул Гарри. — Спасибо, конечно, что вытащил меня, но это еще не дает тебя права обвинять меня во лжи!
— А я и не обвиняю, я думаю, что ты псих, — усмехнулся Драко. — Ты мне сам только что разрешил. Ладно, пошли, — он протянул было Гарри руку, но тут же убрал ее. Впрочем, Гарри, кажется, этого не заметил.