Дракон по заказу, или Приворот под Новый год
Шрифт:
Мой костлявый соперник от досады клацнул челюстями и подпёр свою черепушку рукой, обдумывая ход.
– Ты взгляни в окно! Это же чудо, – парировала бабуля. – Ты просто еще не познала всей прелести зимы.
Я откинула с лица свои синие пряди, с которыми пока не решила что делать и повернула голову к окну. Там, в свете уличных фонарей, словно в невидимом танце кружились крупные хлопья снега. Плавно опускались на землю, скрывая серость и грязь улицы.
Я тихо хмыкнула.
Это зрелище действительно было очень красивым
А он тоже хорош… Расхаживал передо мной голышом и самодовольно улыбался. Бесстыдник.
– А почему все так ждали зиму? – вырвалось у меня. – Разве нельзя было отметить Новый год без Ледяного дракона и снега? Ну не покатались бы с горки! Подумаешь…
Филипп и бабушка ахнули и переглянулись.
– Ну, совсем, ничегошеньки не знает! – возмутился наш необычный дворецкий. – Это все твоя вина, Эдит! Как ты могла не рассказать внучке самого главного?!
– А что я?! – ощетинились бабуля. – Это ты с детства ее образованием занимался!
– Пока ты занималась своим колдовством! Совсем забросили с Баладаром ребенка!
– Да иди ты!
Я усмехнулась, глядя на то, как бабуля горделиво фыркнула и запустила маленькой чайной ложкой в Филиппа.
Серебряная ложка, конечно же, пролетела сквозь его невесомый силуэт и ударилась о стену.
– Полегчало? – сурово спросил Филипп, подкручивая свои усы.
– Нет!
Я рассмеялась. Хорошо хоть в этот раз бабуля не выплеснула горячий чай на нашего призрачного дворецкого. В прошлый раз напиток разумеется тоже миновал Филиппа и оказался на полу. И на этой огромной луже едва не расшиб свой лоб отец.
– Слушай, Амалия, – отозвалась бабуля. – Я расскажу тебе все. Это были лучшие годы! Тогда меня мечтал заполучить в любовницы сам Морелли! Правда, я замужем тогда была…
Я до боли закусила губу и подавила новый смешок. Потому, что на призрачном лице Филиппа появилась до безумия смешная гримаса. Он всем видом давал понять, что слова бабули – ложь. И никто из Ледяных драконов за ней сроду не ухлестывал.
– Я сам расскажу, – перебил ее Филипп и уселся прямо на каминную полку, свесив ноги в огонь. – Ледяной дракон – это не только правитель Хабурна. Он – и есть дух волшебства.
– Чего? – нахмурилась я.
От того голозадого дракона, что я имела удовольствие лицезреть, пахло только мужским кедровым парфюмом. Но уж точно никаким не волшебством.
– До начала Великого тепла, затянувшегося на тридцать лет, каждый год жители с нетерпением ждали, пока их правитель пролетит над городом, даруя первый снег.
– А когда он пролетал?
– Когда подготавливал свой народ к холодам, конечно же. Ведь зима – это время отдыха и веселья для фермеров, чьи поля укрывает снегом. Счастье для булочников и продавцов, к которым выстраивается очередь за праздничными сладостями.
– Ты говоришь это так, Филипп, будто без зимы город был мертв, – фыркнула, отстаивая свое мнение.
– А он и был почти мертв… – как ни в чем не бывало пожал плечами дворецкий, пока огонь камина жадно лизал его полупрозрачную пятку. – Я ещё не рассказал тебе самого главного, Амалия. Ровно в полночь в новогоднюю ночь Ледяной дракон чертит на снегу магический круг. Если бросить туда монетку и загадать желание – оно обязательно исполнится в Новом году, и следующий год пройдет счастливо.
– Круг, исполняющий желания? – уточнила, чувствуя странное волнение.
– Ага, – поддакнула бабушка. – Все, что хочешь можешь загадать! Но… если желание плохое, злобное, оно не сбудется.
Мои глаза загорелись в предвкушении! Желание! Святая Нолли! Я смогу загадать настоящее желание!
Бабушка и Филипп, вероятно, уловили в моих глазах радостный блеск. Потому, как с облегчением вздохнули.
– Тридцать лет жители Хабурна были лишены такой возможности. Но есть, конечно, небольшие трудности…
– Какие?
– В новогоднюю ночь Круг Желаний подпитывает не только магия Ледяного дракона, но и дух праздника, который исходит от жителей Хабурна.
Я поморщилась… Да уж… Судя по настроению фермеров, заявившихся утром к замку, настроение у горожан точно не праздничное. Но, как говорится, это проблемы нового правителя, а не мои. И совать свой нос в драконьи дела я точно не собираюсь. И так имя нашей семьи у каждого жителя города на устах.
Входная дверь громко хлопнула, и Филипп, вскочив с каминной полки, тут же поспешил выполнять свои прямые обязанности.
– Ой, какое чудо! Баладар, вы принесли в дом праздник! – раздался воодушевленный голос дворецкого.
Поджав губы, я недовольно уставилась на дверь гостиной, ожидая пока сюда войдет отец. Утром я хотела высказать ему претензию за «оздоровляющее зелье» и мою новую «стильную» прическу, но не смогла. Потому что, к моему удивлению, его дома не оказалось.
– Амалия! – голос отца был полон радости и гордости. – Посмотри, что я принес!
Двойная дверь гостиной широко распахнулась и в проёме показался отец. Он устало тащил по полу пушистую и большую ёлку, гордо рассказывая Филиппу, что ходил за ней прямо в Медвежий лес.
Я уставилась на пушистую зелёную красавицу и перевела удивленный взгляд на отца.
Его старый, местами рваный тулуп, повидавший не одну моль на чердаке, был весь окутан лёгким инеем, напоминавшим стеклянную пыль. На облезлой меховой шапке был толстый слой снега, а его широкие кустистые брови и короткую бороду украшали мелкие капельки воды.
– Я ёлку принес, – произнес он радостно и, выпустив из покрасневших рук обрубленный ствол, обернулся.
При виде меня его улыбка мгновенно померкла.