Дракон
Шрифт:
В карете оставалось ещё много сундуков, когда дробный топот копыт нарушил тишину. Улица быстро опустела. Резко осадив лошадей, к дому подлетели два всадника — мужчина и женщина. Недовольно покосившись на неразгруженный багаж, мужчина поднёс к губам недопитую бутылку вина.
Его спутница поражала гордой осанкой и тем, как непринужденно она сидела на своём вороном жеребце. Невольно заглядевшись на прекрасную всадницу, Криш неловко уронил сундук. Лошадь вельможи прянула в сторону, и вино пролилось на его бархатный камзол. Поставив животное на дыбы, мужчина яростно замахнулся хлыстом,
— Пощади его, господин! — раздался вдруг голос Ригэна.
— А кто ты такой, чтобы просить меня?
— Я всего лишь бедный фокусник и взываю к вашему с госпожой милосердию. Может быть, моё искусство поможет загладить нашу вину? — смиренно склонил голову маг.
— Искусство? — захохотал вельможа. — Да что может уметь такой, как ты?
— Позволь ему, Вьер, — вмешалась женщина, — возможно, он, и правда, сумеет хоть немного развлечь нас. Сегодня был слишком скучный день!
— Ну, хорошо, — с недовольной гримасой произнёс вельможа. — Так что же ты умеешь делать?
Ригэн странно улыбнулся.
— Если ты, господин, дашь мне свою бутылку, я покажу, что я умею.
Приложив руку к груди, Ригэн с неожиданным изяществом поклонился в сторону всадницы и получил в ответ благосклонную улыбку.
— Ну-ну, посмотрим.
Одним глотком вельможа осушил оставшееся вино и протянул бутылку Ригэну.
— Только учти, фокусник, если твоё представление не понравится даме, ты заплатишь за это собственной шкурой.
Ригэн снова молча поклонился.
Сжав бутыль обеими руками, он склонил голову и закрыл глаза. Длинные волосы упали на его лицо, и только Эши, стоявшая совсем близко от мага, заметила, как жёсткая усмешка на мгновение исказила его черты. В следующую секунду Ригэн откинул голову, и у Эши перехватило дыхание: бутылочное стекло, размягчаясь, оплывало в его руках, словно ладони мага были сделаны из раскалённого железа.
Он слегка потянул тягучую стеклянную массу вверх и неуловимым движением придал ей форму стебля. Ещё несколько движений — и на нём появились дрожащие листья. Ещё мгновение и стебель увенчал бутон с едва распустившимися лепестками.
С почтительным поклоном Ригэн протянул цветок всаднице.
Не сдерживая восхищения, дама приняла цветок и ахнула: источая тонкий аромат, стеклянные лепестки продолжали распускаться у неё в руках, превращаясь в пышную розу.
За спиной Эши ловчий громко выдохнул.
Ригэн почтительно обернулся к вельможе.
Стараясь не выдать изумления, тот рассматривал стеклянное чудо, в то время как дама откровенно, не таясь, пялилась на мага, который в эту минуту являл собой весьма живописную картину: рассыпавшиеся по плечам волосы, старый, заляпанный дорожной грязью плащ и лисья перевязь, с кожаными мешочками на ней. Тёмные, почти чёрные глаза Ригэна загадочно мерцали на тронутом румянцем лице. Эши никогда не видела его таким.
— Ты не просто фокусник, ты настоящий волшебник, юноша. — Голос дамы звучал низко и бархатно. — Скажи, как тебя зовут?
Ригэн склонил голову.
— Моё скромное имя не должно обременять слух госпожи.
— Да она же… — вдруг изумлённо зашептал Криш, но острый локоть Фиджина не дал
— Молчи, — прошипел лорд.
Впрочем, всё было ясно без слов. Во взгляде знатной дамы кроме восхищения читалась столь явная заинтересованность молодым магом, а очаровательные губы улыбались так призывно, что Эши невольно покраснела.
Ей никогда не приходило в голову, что на её спутников, тем более на мрачного, всегда замкнутого Ригэна, можно смотреть так. Она не задумывалась и о том, как сама выглядит в их глазах. Но теперь, рядом с этой гордой, прекрасной дамой в бархатном платье, отороченном дорогим мехом, она во второй раз почувствовала себя настоящей дурнушкой. Тогда, в Аткасе, среди смеющейся толпы она ощутила гнев, теперь, на богатой улице Фламии — боль.
Эши невольно запахнула свой грубый шерстяной плащ, пряча под ним коричневое крестьянское платье. Но дело было вовсе не в нём. Будь она одета так же прекрасно, как эта женщина, ей никогда не иметь такой гордой осанки и не смотреть так уверенно и твёрдо. Вот только волосы, которые Эши безжалостно заплетала в тугие косы, могли бы выиграть спор с тёмными, струившимися по плечам и спине локонами дамы.
Нет-нет, Эши и в голову не приходило завидовать этому великолепию. Кто же завидует блеску звёзд? Просто впервые она увидела себя со стороны, и безродная бродяжка в одежде с чужого плеча показалась ей донельзя нелепой и жалкой.
— Мне кажется, Кайра, — ледяным голосом произнёс молчавший до сих пор вельможа, — что ты уделяешь слишком много времени этой безделице. Она забавна, не спорю, но нам пора.
— Ах, оставь, Вьер. — Дама капризно махнула рукой. — Нас подождут.
Слегка склонившись и продолжая удерживать лошадь на месте, она коснулась затянутой в перчатку рукой подбородка Эши.
— Кто это прелестное дитя? — Дама обернулась к своему спутнику. — Ты же знаешь, я ищу себе горничную, а все горожанки так распущенны…
Глаза Эши утонули в бездонных глазах женщины, и, растерявшись, она не нашла что сказать.
— Это моя сестра, — ответил за неё спокойным голосом Ригэн, — а это, — предупреждая следующий вопрос, продолжал он, — мои братья. Мы странствующие артисты, и наше ремесло кормит нас.
— Вьер, — не оборачиваясь, произнесла всадница, — заплати фокуснику за представление.
Вельможа лениво извлёк из кармана бархатный кошель и с усмешкой протянул Ригэну несколько монет. Учтиво поблагодарив, маг взял деньги.
Эши торопливо отступила назад. Лицо Фиджина казалось спокойным, но плотно сомкнутые губы выдавали его чувства, Криш презрительно щурил глаза, и только Ригэн выглядел совершенно невозмутимым.
Вельможа в свою очередь окинул взглядом всех четверых.
— Что умеешь делать ты, фокусник, мы уже видели, а каково мастерство твоих братьев?
— Один из них — меткий стрелок, — почтительно ответил Ригэн. — Мы прибыли во Фламию, прослышав о состязании лучников. Второй — знаток лошадей и искусный наездник. Ещё не было скакуна, который не покорился бы его воле. Сестра же, помогает нам по хозяйству. Мы слышали, что в городе можно заработать, выступая на ярмарке.