Драконье лето
Шрифт:
Стало очень тихо.
— Лин.
— Что?
— Лин, — устало повторил волшебник. — Ее зовут Лин.
Лин тихо заплакала.
Волшебник рухнул на стул.
— Я очень боялся не успеть. Эта книга… если бы не она…
Простучали каблуки. Женщина подхватила младенца и тут же отступила.
— Какая книга? Да у нее вся спина горячая!
— Это пройдет, — волшебник глубоко вздохнул и улыбнулся девочке. — Все хорошо.
— Не знаю, что ты с ней сотворил, но если она начнет драконьим огнем плеваться, я тебя в покое не оставлю. Из пепла соберу и заставлю все
— Кажется, я оставляю ее в надежных руках. — Он серьезно посмотрел на женщину. — Спасибо вам.
— Тебе спасибо, что ни дите, ни дом не сжег, — тем же тоном отозвалась она. — Видала я вашего брата: с виду люди как люди, а на деле что вы, что чума — все едино.
— Не все. А война скоро закончится.
— Когда дракон запоет, — фыркнула женщина. — Скинули крылатых, теперь получайте. А расплачиваться мне да вот ей, — она кивнула на девочку. — Вот поднимется вода…
— Уже не поднимется, — хрипло сказал волшебник. — Когда придет время, о книге узнают… те, кто сможет ее прочитать. Так будет. Обязательно. Только… уже без нас.
Он судорожно сжал горло, унимая хрип.
— Пожалуйста, унесите девочку. Ей нужно отдохнуть.
— Сейчас уложу и вернусь, — она кивнула. — Небось есть хочешь?
Он не ответил, и женщина тихо вышла из комнаты, нашептывая что-то девочке.
Волшебник остался сидеть.
Потом он закрыл глаза.
ЧАСТЬ I
Посланник и послание
ГЛАВА 1
Квентин
Городок мне попался затрапезный. В лучшем случае такие города остаются за бортом дилижанса, в худшем в них останавливаются на ночь усталые путешественники. Мне повезло меньше. Впрочем, в моем положении выбирать не приходится.
Поплотнее закутавшись в плащ, я вылез из повозки. Моих попутчиков уже и след простыл. Да и то верно: в ближайшем трактире их ждет законная кружка меда и прочие нехитрые удовольствия. А вот что ждет усталого дракона в поисках приключений? Да и каких приключений, в пепел притворство — убежища? Сейчас мы это и выясним.
— Скажите, — я обратился к вознице, — кто правит этим городом?
— Бургомистр Лерон, — без запинки ответил возница.
— А где я могу найти его дом?
— Вверх по улице и налево. На самой вершине холма.
— Благодарю.
Узкие улицы, остроконечные крыши. В Херре на каждой крыше стояли арбалетчики — и ведра, ведра, бесконечные ведра с водой. Горящие дома, лязг, звон, отчаянные крики, шум падающих тел и огонь с неба. Мой огонь. Я вздрогнул. Нет, об этом лучше не думать.
Здесь, похоже, драконов не видели давно. Сытый, благополучный север. Интересно, знают ли жители этого городка, кем является их собственный бургомистр?
Полил дождь, что совсем некстати. Я остановился под фонарем и огляделся. Впереди покачивалась вывеска с изображением полной кружки. Сойдет.
Дверь распахнулась неожиданно легко. Покрытые красными скатертями столики, внушительная дубовая стойка, в дальнем углу — знакомая до боли компания. Я сделал шаг, и дверь захлопнулась
Я откинул капюшон и вымученно улыбнулся:
— Кружку меда и что-нибудь на ужин.
Девушка сморщила носик и молча потянулась к бочонку. Что, настолько все плохо?
Я оглядел свое изрядно промокшее одеяние и только вздохнул.
— В такую погоду хороший маг на улицу не выйдет, — словно угадав мои мысли, сказала она. — Обычным прохожим, я смотрю, тоже достается.
— Еще как, — я рассеянно кивнул, не отрывая взгляда от наполняющейся кружки. — Подождите, а меня вы в маги записывать отказываетесь?
— Ха! — она фыркнула. — Я что, волшебников не видела? Где мантия, где шлем? Где гордая осанка и огонь во взоре? И с какого перепугу нормальный маг будет гулять под дождем? Мне стало любопытно.
— Вообще-то я приехал к вашему бургомистру, — осторожно сказал я. — Его ведь зовут Лерон, я не ошибаюсь?
— Угу, — она прищурилась, явно ожидая продолжения. — Он самый.
Интересно, как она отреагирует на правду? Я глубоко вздохнул. Впрочем, правда бывает разная.
— Мэтр — старый друг моих родителей и, как мне говорили, способен дать хороший совет. А я в нем нуждаюсь.
— В бургомистре или в совете? Что, деньги кончились?
— Что-то вроде того, — я благодарно принял у девушки кружку. — Вы спасли мне жизнь.
— Я добавлю это в счет, — хмыкнула она. — А что, все так плохо?
О, все чудесно. Блестящий план, обернувшийся кошмаром, и верные союзники — проходимцы, сбежавшие на вторые сутки. Каменный колодец и ледяная вода, кашель и страх, боль в заломленных руках. И стыд, что тебя обманули, как ребенка.
Я пожал плечами и отхлебнул меда.
— Путешествовать не так уж и приятно. Представьте: одинокий продрогший путник, тряска в дилижансе, незнакомый город, проливной дождь. Как вам это?
— Пф-ф! А как насчет этой картины? — она кивнула на зал за моей спиной. — Одно и то же каждый вечер. Через полчаса начнется спор, через час примутся припоминать друг другу прошлые обиды, через полтора будет драка — да по ним можно время засекать! А предлагаю им пофехтовать — отказываются. С чего бы, как думаете?
Я поперхнулся.
— Кстати, меня зовут Лин. Можно и на «ты»… наверное.
— Квентин, — я поклонился. — Не ожидал встретить столь, гм, воинственную натуру.
— Ты еще нашего бургомистра не видел, — Лин мечтательно улыбнулась. — Если бы мэтр не потерял руку, был бы лучшим фехтовальщиком города.
— И кое-кому не терпится стать с ним вровень?
— Мне нравится фехтовать. Сначала рапира была тяжелой, как лопата, а сейчас мне кажется, что рапиры никакой и нет — есть только линия в воздухе, которая движется по моему повелению. Как… как это делает маг, — она раскраснелась, серые глаза сияли. — А ты почему без оружия?