Драконьи крылья
Шрифт:
– А, ну хорошо, – кивнул рыцарь. – Не забудь надеть его перед выходом. А лучше сразу надень, чтоб уж точно не забыть.
– Я перед выходом надену, – пообещала Саша, пряча кольцо в кулаке.
– Не забудь, – повторил Эд. – Ну все, до встречи на привале. Не скучайте тут без меня!
– Чистого космоса, сэр Эдуард! – подал голос Франц.
– Благодарю, брат Франц.
Еще раз окинув взглядом салон, Эд покинул карету, дверь за ним плавно закрылась, щелкнул заблокированный замок.
– Слышала, что сказал сэр Эдуард? – спросил Франц, видя, что девочка так и стоит, замерев столбом посреди салона. –
Кивнув, Саша взобралась на сиденье и потянула за ремень. Кольцо, по-прежнему зажатое в ладони, мешало, и из-за него девочке не сразу удалось попасть язычком в гнездо, но она упорно продолжала держать кулак сжатым.
– Взлетаем, – заметил тем временем Франц, уловив вибрацию пола. – Ну, как говорят рыцари: «Поехали!»
Девочка промолчала, моля космос, чтобы спутник не спросил о кольце, – сама не понимала почему, но ей было невыносимо стыдно признаться Францу, что она была рабыней.
Однако на этот раз бессердечный космос оказался глух к ее мольбам.
– Могу я взглянуть на кольцо, о котором говорил сэр Эдуард? – задал вопрос Франц.
Закусив губу, чтобы не позволить слезам отчаяния брызнуть из глаз, Саша протянула ему руку и разжала ладонь. Для того чтобы взять с нее кольцо, Францу пришлось привстать со своего места.
– Интересно, – пробормотал он, держа ненавистный ободок двумя пальцами и поднося его к глазам. – Слышал о таких, но самому держать в руках не доводилось. Говорят, их делают из ниобия, одного из самых тугоплавких металлов, что, вероятно, должно символизировать непреложность рабского состояния…
Девочка еще сильнее стиснула зубами губу – так, что даже почувствовала на языке солоноватый вкус крови. Но зато слезы, испугавшись ее холодной решимости, отступили, так и не пролившись.
– Не потеряй, – проговорил Франц, возвращая кольцо Саше. – На Клео тебе без него в самом деле нельзя показываться.
– Не потеряю… – процедила девочка сквозь сжатые зубы, вновь пряча кольцо в кулаке.
Какое-то время оба пассажира молчали.
– Но я не всегда была рабыней! – не выдержала, наконец, Саша. – Сэр Гуго говорил, что раньше я была принцессой, вот!
– Что? – не понял Франц, выныривая из омута каких-то своих мыслей. – Какой принцессой?
– Самой настоящей! Как в сказке! Он еще называл меня все время «Ваше Высочество»! И Эд тоже. Но я попросила его так не делать.
– Почему? – спросил Франц.
– «Саша» – лучше.
– «Саша» – лучше… – пробормотал ее собеседник. – «Саша»– лучше… Да нет, пустое… – он начал, было, приподниматься, но, не закончив движения, вновь откинулся на спинку сиденья. – Ерунда…
– Вовсе и не ерунда, – с ноткой обиды в голосе проговорила девочка. – «Саша» – гораздо лучше!
– Лучше-лучше… – легко согласился Франц, думая, похоже, о чем-то совершенно ином. – Но если все-таки?.. Да нет, невозможно… – шептал он, словно споря, и сам же себе отвечая. – Или возможно?.. Великий космос, какой же я был болван! – воскликнул он внезапно. – Все же прозрачно! Из-за чего еще могли пойти на такой риск лицензированные всадники-караванщики?! Как я раньше не догадался?!
Не ожидавшая от спутника такой реакции, девочка сжалась, пережидая бурю.
– Мне надо переговорить с ним! – заявил тем временем Франц, вскакивая на ноги и бросаясь к коммуникатору.
– Связь же не работает, – напомнила Саша, робко поднимая глаза на спутника. – Эд говорил…
На Франца, впрочем, это замечание никакого впечатления не произвело.
– Сэр Эдуард! – прокричал он, без разбора колотя по кнопкам. – Сэр Эдуард, отзовитесь!
Ответа, разумеется, не последовало.
Поняв, наконец, бесплодность своих усилий, Франц вернулся на свое место, тяжело опустился на сиденье.
– Да нет, ерунда, – пробормотал он, глядя в потолок. – Бред. Принцесса погибла пять лет назад, вместе с матерью… Ты сама помнишь что-нибудь? – спросил он, подаваясь вперед и упираясь пылающим взглядом в Сашу, отчего ей захотелось еще глубже вжаться в спинку сиденья.
– О чем? – шепотом – голос внезапно куда-то пропал – переспросила она.
– О прошлом. О Столице, дворце, матери?
– Я помню маму, – несмело кивнула Саша.
– Да? Отлично! Как ее звали?
– Что значит – как звали? – не поняла девочка. – Ее звали «мама», как же еще? Я ее так звала.
– Как она выглядела? – продолжал задавать вопросы Франц.
– Она… Она была очень красивая, – несмотря на так и не прошедший испуг, Саша улыбнулась. – У нее было зеленое платье. И еще одно, белое, очень приятное на ощупь. А волосы пахли цветами.
– Волосы пахли цветами… – повторил ее спутник. – Это все, что ты помнишь?
– Нет, – сказала девочка, не желая его разочаровывать. – Не все.
– А что еще?
– Еще… – она задумалась. – Еще это она называла меня Сашей. Только она и братья.
– Так, братья, хорошо, – кивнул Франц, на этот раз, похоже, довольный ответом. – А как их звали, твоих братьев?
Несколько секунд девочка добросовестно рылась в памяти, ища ответ.
– Не помню, – огорченно призналась она, наконец. – Старшего я звала «Лыцаль Лу». Все очень смеялись и повторяли, наверное, поэтому я запомнила. Может быть, это значит, что он был рыцарем? А про второго помню только, что он однажды подарил мне чудесную куклу. Вот куклу я хорошо помню: у нее были длинные золотистые волосы и зеленое, как у мамы, платье. У Марты было много разных игрушек, но моя кукла все равно была лучше! Только тогда у меня ее уже не было. Наверное, Марта ее и отобрала, а потом потеряла. Она все время что-то теряла, а хозяйке Яне говорила, что это я украла… – она осеклась, поняв, что, помянув хозяйку Яну, снова напомнила Францу о своем былом рабстве. Тут же поняла, что и раньше упоминала в разговорах с Францем хозяйку Яну и хозяина Виктора, и здорово рассердилась на саму себя. Тоже мне, скрытница! Все выболтала!
– А где вы с мамой и братьями жили? – спросил Франц.
– В доме.
– Понятно, что не на улице. Какой он был? Большой?
– Большой, – уверенно кивнула девочка. – Наверное, как усадьба хозяина Виктора, – а, что уж там, все равно Франц теперь все про нее знает! – Ну, или почти такой же большой.
– А кто еще там жил? Кроме тебя, мамы и братьев?
– Не помню, – развела руками Саша.
– Да, негусто, – заключил Франц. – Но «Лыцаль Лу» – это уже что-то. Старшего сына Луизы Благословенной звали Луи, и он в самом деле был рыцарем. Второго сына, кстати, звали Альфред. Это имя ничего тебе не напоминает?