Драконий жрец
Шрифт:
Один из мечников в расслабленном состоянии вышел вперёд и посмотрел вдаль. И именно тогда активизировался второй мечник. Он молниеносным движением вытащил свой меч из ножен и ударил им в спину своего товарища. Поверженный мечник упал на колени и, с трудом повернувшись к предателю, что-то ему сказал с гневом во взгляде. В это время молодая блондинка облокотилась о стенку кареты, по-видимому, пребывая в сильном шоке.
В этот момент предатель начал подходить к сестре моей возлюбленной с мерзкой улыбкой на устах. И я понял, что ждать больше нельзя. Теперь мой выход.
Использовав
— А ты кто такой? — спросил предатель, не ожидавший моего внезапного появления.
Этот мужчина средних лет был крепкого телосложения и с неопрятной щетиной.
— Я тот, кто не позвонит тебе и пальцем тронуть эту юную леди. Со мной вы в безопасности, предоставьте этого ублюдка мне, — я обернулся и увидел до чёртиков испуганную и совсем юную девушку. Изящные и прекрасные черты лица. Красота, которую хочется защищать. Именно такой и была моя возлюбленная. А эта девушка, словно её более миниатюрная копия.
— Пожалуйста, защити госпожу. Я не знаю кто ты, но если ты спасешь её, то награда от главы нашего рода будет очень щедрой, — прохрипел раненый мечник ауры.
Этот мужчина был уже близок к преклонному возрасту. Всего его волосы были седыми, но несмотря на это, тело до сих пор представляло собой жгуты крепких мышц.
— Балфус. Её уже никто не спасет. Или ты действительно думаешь, что какой-то мелкий сопляк способен одолеть меня? — рассмеялся предатель.
— Гирн, тварь. Господин растил тебя в нашем роду с самого детства. Всё, что у тебя есть — его заслуга. И теперь ты решил убить его внучку? В тебе есть хоть капля достоинства и чести? — яростно прохрипел раненый мечник.
— Ну и что! Раз меня растили в роду Блейзфилд, то я что, должен вечно быть их шавкой? За убийство мелкой девчонки граф Файрстон обещал мне ресурсы, с которыми я точно смогу прорваться на шестую звезду. А знаешь, что мне сказал глава нашего рода, граф Блейзфилд на просьбу предоставить те же самые ресурсы. Он заявил, что, видите ли, наш род переживает не лучшие времена и нам такое сейчас не по карману. Поэтому он сам виноват! Весь род Блейзфилд виноваты! — яростно кричал мечник ауры Гирн.
— То есть ты продался смертельным врагам нашего рода за ресурсы развития? Ты, падаль, недостоин быть частью нашего рода. Ужасно то, что я не смог ранее разглядеть в тебе гниль. Я даже считал тебя своим боевым товарищем, которому можно доверить спину. Как же я ошибался… — обречённо вздохнул Балфус.
Этот Гирн, конечно, поступил очень подло. К тому же я уверен, граф Файрстон не станет давать тому положенную награду после убийства девушки. Скорее, он просто его прикончит.
— Ладно. Пора заканчивать с этим фарсом. Сначала я убью пацана, раз он не хочет уходить с дороги. Потом развлекусь с красивой малышкой и, только распробовав, прикончу её, — оскалился Гирн.
— Ублюдок, ты ещё смеешь угрожать госпоже изнасилованием?! — из-за высшей степени негодования и тяжелого ранения Балфус выплюнул изо
Слова Гирна взбесили и меня. Значит, в прошлой жизни он не просто убил, но и изнасиловал сестру моей любимой. Она никогда не рассказывала об этом. Но я видел, как сильно она страдала. Держала всю эту боль в себе. Поэтому придёт время, и весь род Файрстон заплатит за содеянное.
Балфус лежал на земле без возможности пошевелиться. Его живот был проткнут насквозь. Он не умер сразу только потому, что пятизвёздочные мечники гораздо крепче обычных людей. Их не так просто убить. Но если Балфусу не помочь, то он совсем скоро истечёт кровью.
— На, держи, — я кинул в сторону раненого мечника зелье, которое сделал и хранил для подобного случая.
Балфус поймал пузырек с зельем и с надеждой начал его рассматривать.
— Это зелье для остановки кровотечения, сделанное из костного мозга беркута пятого ранга, — объяснил я.
— Не знаю, откуда у тебя такая ценность и почему ты тратишь её мне на помощь, но большое спасибо, — Барфус моментально выпил содержимое пузырька.
— Я знаю, что это за зелье. Оно лишь остановит кровотечение и позволит ему выжить. Но Балфус не сможет сражаться в бою прямо сейчас. Тогда зачем ты это сделал? — нахмурился Гирн.
— Ты не понимаешь моего поступка, потому что ты гнилой эгоистичный ублюдок. Разве я не могу просто помочь человеку в беде?
— Хватит разговоров. Пора тебя прикончить, — прорычал Гирн, направляя свой клинок в мою сторону.
В этот момент я в полной мере высвободил ману четвёртого круга из своего тела. До этого я сдерживал её, чтобы противник не смог понять уровень моего могущества.
— Ты маг четвёртого круга? Такой мелкий и уже так силён?! — воскликнул Гирн.
— Как замечательно. На защиту нашей юной госпожи встал наследник какого-то могущественного рода, — радостно рассмеялся Балфус.
Неудивительно, что Балфус, посчитал меня наследником рода. Четвёртый круг в моём возрасте считается большим достижением, и обычно настолько сильны именно наследники родов.
— За этим юношей наверняка наблюдают, и раз он решил встать на защиту госпожи, то тебя прикончат, если попробуешь ей навредить, — довольным тоном заявил Балфус.
— Чушь! Я никого не чувствую и не вижу, — раздражённо возразил Грегори.
— И что с того? — хмыкнул Балфус. — Сильные телохранители могут скрыться как от меня, так и от тебя.
— На самом деле со мной никого нет. Я один, — заметил я.
— Как нет… — лицо Балфуса посерело.
Грегори же гулко рассмеялся, после чего спросил:
— И на что ты тогда рассчитываешь? Я пятизвёздочный мечник, а ты всего лишь маг четвёртого круга.
— Я рассчитываю на то, что порублю тебя на куски и защищу юную леди, — ответил я, серьёзно посмотрев предателю в глаза и доставая из ножен свой чёрный, как сама ночь, меч.
— Ты маг. На кой чёрт тебе меч? Я вижу, ты совсем обезумел. Не знаю, кто за тобой стоит и откуда у тебя такая сила в столь юном возрасте, но сегодня ты умрёшь из-за того, что решит перейти мне дорогу, — скривил лицо Грегори.