Драконы севера
Шрифт:
Спустя два года король получил письмо. Дракон прислал письмо — большое событие… Король узнал, что стал дедом. В письме были ваши имена…
Король призвал магов и обещал большие деньги за спасение дочери и внуков и за смерть дракона…
Два года назад я напал на след, но король уже умер и трон перешел его племяннику Филиппу…
К моему удивлению, Филипп пригласил меня и поручил найти дракона и представить доказательства смерти принцессы Селины и ее детей… Филиппу ведь не нужны другие претенденты на престол…
Король вручил мне
Я приплыл на остров, завоевал доверие регента — герцога Бронкасл… Осталось уничтожить дракона и его семью… Неделю назад я наконец попал в замок дракона….
— Ты — магистр Брокен?
— Поганый убийца! — Крикнула Сью — я успел перехватить ее руку с мечом. Мы боролись несколько минут, потом она сдалась,… громыхнул упавший на пол меч.
— Дай ему все рассказать!
Сью опустилась на грязный пол и заплакала, уткнувшись лицом в мое бедро. Я гладил ее волосы, но кто успокоит меня?
— Да, я убийца дракона… — гордо сказал старик — и полный идиот… В ту ночь мы втроем спустились в подземелье вашего замка и в хрустальном гробу я увидел принцессу Селину. По моему знаку герцог воткнул в сердце дракона тот самый коготь, что мне вручил король Филипп… Ведь дракона может убить только дракон…
Я не верил книге бытия, я не знал, что этот дракон — последний… Пришлось узнать… Когда дракон умер, исчезла магия, и я превратился в эту развалину… Моя прекрасная башня превратилась в помойку… Герцоги перестали быть волколаками… Шрам на лице младшего герцога не зарос… Старший герцог опять стал полным слабаком …ну в отношении дам... ты понимаешь, лорд–дракон? — Его корень никогда не будет твердым… Что творится в запроливье в эти дни… Хе–хе, многим магам наверняка пришел конец… Меня бросили умирать здесь, в собственном дерьме… во тьме… без воды и еды… Местные подонки перевернули все жилище в поисках сокровищ — но ничего не нашли… Мои сокровища были во мне… в моей голове… мелким людишкам этого не понять…
— Дракон мертв?
— А вы разве не ощутили этого — боль в сердце… удушье…. Драконы на расстоянии ощущают смерть своих кровных родственников… Драконы мертвы, и мир никогда не узнает… не узнает кому этим обязан… А вам драконами не стать... никогда… Хе–хе…
— Где тела наших родителей?
— Их увез герцог Бронкасл — спросите у него… Хе–хе… Король Филипп заплатит герцогу …не мне… Я все сказал,… можете убить меня — вы же за этим пришли?
— Нет, ты не все сказал! Ты много лет изучал драконов — у тебя должны остаться книги о драконах!
— Девочка… ты права… у меня были книги, но герцоги все забрали….
— Я думаю, что ты лжешь!
— Мы оставим тебя здесь подыхать дальше в собственном дерьме!
Старик молчал… Мой факел уже начал гаснуть.
— Мы уходим! Уходим, Сью, прирезать его это значит помочь ему… пусть живет — сколько сможет!
Мы уже спускались по лестнице, когда вновь услышали прерывистый голос мага.
— Остановитесь… Я скажу где книги… В обмен на быструю смерть…
Глава 11
Мы вышли из башни мага, облегченно переводя дух. Даже воздух окружающих трущоб показался мне сладким… Я держал объемистую кожаную сумку с книгами, извлеченную из тайника в полу… Сью ожесточенно терла своим платком лезвие кинжала. Лезвие уже давно стало чистым, но она все терла и терла его, не поднимая на меня глаз… Старик умер быстро, с улыбкой на иссохшем лице… Мы отомстили одному врагу, но на сердце не было радости…
Наши горцы ждали нас.
Мы поднялись в седла и поскакали в сторону квартала оружейников. По пути высадили нашего проводника. Я показал ему кинжал и золотой дублон — плату за молчание на выбор, он закивал головой, бедняга вмиг онемел.
Глава цеха оружейников жил в высоком трехэтажном доме — в каждом соседнем доме на улице жили оружейники, на первых этажах размещались их мастерские и лавки, в которых принимали клиентов и случайных покупателей, выше жили мастера, их семьи и подмастерья.
Только в доме главы цеха на первом этаже нет мастерской или лавки. Я побывал здесь в прошлом году. Отец купил мне набор доспехов, которые затем пропали в ночь его смерти. А я подобрал пару кинжалов — в простых ножнах, но отличной стали… Для солидных клиентов глава цеха — Элар Тудор, в собственном доме отвел большой зал. Там было на что посмотреть… Это я помнил с прошлогодней поездки…
Горцы остались в седлах, мы с сестрой спешились рядом с дверью. Слуга — здоровенный детина, с пудовыми кулаками стоял у двери — похоже, ему более привычен в руках кузнечный молот нежели короткий дубовый посох — окованный сталью по торцам.
— Как доложить хозяину? Что надо господам из гвардии? — Прогудел он, закрывая дверной проем широкими плечами. Этот здоровяк был выше меня на голову.
Я протянул ему рукоятью вперед свой кинжал.
— Покажи ему это и скажи, что прошлогодний покупатель желает приобрести еще такой же!
Через пару минут в двери показался сам хозяин дома. Элар Тудор разменял пятый десяток, крепкий мужчина, начинающий полнеть. Седина уже тронула инеем его черную коротко подстриженную бороду. Одет он по-домашнему — в мягких туфлях, широких штанах и кожаной безрукавке поверх рубашки.
Он искренне возмущен:
— Господа, я помню, кто покупал у меня этот кинжал! Откуда он у вас?
— Мы сегодня вернулись из Холлилох, и у нас есть для вас, мастер Тудор, новости. — Сказал я, не поднимая глаз на оружейника. — Вы хотите услышать эти новости на улице?
Он посторонился, пропуская нас в дом. Слуга опять занял место у дверей.
Мастер Тудор прикрыл дверь и обернулся к нам.
Я уже снял стальной шлем и смотрел на него открыто.
— Боже! Это вы, милорд?! — он поспешно поклонился.