Драконы севера
Шрифт:
Сью погрозила мне пальцем.
— Грегори, ты обидел своего мальчика?
Я пожал плечами, подцепил на вилку кусок омлета с зеленью и ласково улыбнулся Адель.
— Непослушного пажа обычно воспитывают розгой. Сестра, в замке у нас имеется запас розог? Я намереваюсь приступить к воспитанию юноши…
Адель подскочила на стуле, засверкали возмущенные и гневные глаза, буквально посыпались в меня зеленые молнии. Она встала из-за стола.
Сью опустила руку на мою руку.
— Грегори, будь с
— Благодарю вас, миледи, но лорд Грегори — мой сеньор, и он вправе награждать меня и наказывать как ему заблагорассудится. Наказание получать при отсутствии вины — горько и обидно, но я льщу себя надеждой, что эти слова моего сеньора всего лишь шутка…
Элегантный поклон.
— Парень отлично воспитан, чем он провинился? — прошептала Сью.
— После ужина, в библиотеке все объясню… — прошептал я в ответ.
— Алан, присядь, пожалуйста. Я прошу извинения за слова, которые могли показаться тебе оскорбительными.
Еще один элегантный поклон, и Адель вернулась на место.
Макгайл открыв рот наблюдал за этой сценой. Погруженная в себя Нелл вообще, похоже, все пропустила мимо ушей.
В библиотеке было прохладно, горящий камин не мог дать достаточного тепло в этот большой зал на третьем уровне донжона. Сью сняла перчатки и, не снимая теплого плаща, прошла вдоль полок. Я же расположился у камина в старом любимом кресле с вытертой до основы подушкой на правом подлокотнике. Сколько книг я прочитал в этом кресле!
Сью быстро нашла то, что искала — толстый том в потемневшем кожаном переплете. Принесла и уронила мне в руки.
— Хроники Северного королевства, написанные достопочтенным Жераром Бопертюи, профессором Вилларского университета. Здесь, я думаю, ты найдешь сведения о королевских регалиях.
— Я вроде бы читал этот труд?
— Ты пытался, но он показался тебе очень скучным и все… — Сью пожала плечами и развела руками. — Ты остался невеждой!
— А ты прочитала?
— Вот еще — есть более интересные вещи!
Сью присела на подлокотник кресла.
— О чем ты хотел рассказать?
Я вздохнул и рассказал ей о событиях происшедших в Корнхолле после ее отъезда. И конечно все о том, как я нашел и излечил Адель.
— О, боги! — Сью подняла глаза к верху — Грегори, ты впутал себя в историю! Ты ухитрился привезти в наш дом незнакомую тебе женщину, выдающую себя за баронессу, монахиню и к тому же убийцу!
— Мне стало ее жаль, она была как брошенный котенок, мокнущий под дождем! Поговори с ней, Сью! Она немножко наивная, но хорошо воспитана и владеет оружием. Преданный человек нам никогда не будет лишним!
— С ее слов — владеет оружием? Ты видел ее в деле?
— Нет, не видел.
— Это ты наивный, Грегори, а не она.… Или ты в нее влюблен? Посмотри мне в глаза и не увиливай!
— Ну, она мне нравится, немного… Она милая и забавная…
— Все понятно — девчонка влюбилась в тебя как кошка, а ты держишь ее на расстоянии и дразнишь! Или уже не держишь на расстоянии? О, боги, ты же вместе с ней мылся утром! Грегори, твои любовные приключения связаны только с водой — мой ненасытный водяной дракон!
— У меня с нею ничего не было, клянусь тебе, Сью! Для меня есть только одна женщина — ты!
Сью поцеловала меня в щеку и засмеялась.
— Мужчины, как все самцы, хотят иметь как можно больше женщин. Одной вам всегда мало!
— Откуда такие наблюдения?
— Из жизни, мой милый, из жизни! Пусть мы ровесники, но женщина всегда умнее и мудрее мужчины!
На это мне нечего было возразить. Сью была умнее меня и сообразительнее еще с детских лет. Она читала серьезные книги, она умела заставить людей слушать и подчиняться…
— Но Адель нам ровесница!
— С ее слов? — прищурилась Сью, и я прикусил язык. — Я думаю пусть о тайне Адель будем знать только мы с тобой. Я займусь твоей монашкой и посмотрю чего она стоит. Пусть она носит мужскую одежду, и пусть все принимают ее за мальчика… Вот только спать в одной комнате с тобой она не будет.
Сью ушла, а я взялся листать хроники мэтра Бопертюи.
Есть у меня привычка — прежде чем читать книгу, пролистать ее, посмотреть иллюстрации, как бы познакомиться с нею. Причем я люблю листать не с начала, а с конца — над этим Сью постоянно насмехалась.
Иллюстрации в хрониках были выполнены в стиле гравюр. Цветные были бы предпочтительнее…
При свете пламени в камне я листал страницы.
Гравюры попадались примерно на каждой третьей… Костюмы персонажей были очень старомодными…. Я вернулся в начало — посмотрел титульный лист. Книга была издана около 50 лет назад. Тогда только начали печатать книги на бумаге.
Честно говоря, рукописные книги были красивее, хотя и дороже… На наших полках и сейчас было много рукописных книг, с красочными иллюстрациями. Стены в библиотеке были покрыты толстым слоем известняковой известки, и потому тут был всегда сухой воздух, что так нравится книгам…
В мешках у стола стояли еще не разложенные книги, что я успел прихватить из книжной лавки в Корнхолле перед самым отъездом.
Со вздохом отложив хроники, я подтащил поближе к камину мешки и стал выкладывать книги…
Новое издание святой книги Единого Бога с гравюрами я бегло перелистал. Я читал ранее рукописный вариант с довольно вычурным шрифтом, в новом издании шрифт был проще.
Записки лорда Харпера о путешествиях в Конфландию и иные южные земли — интересно, стоит почитать…