Драконья алчность, или Дело Алмазного Фонда
Шрифт:
– Ты зачем мой мешок отдал в эти… ловкие лапы?!
Признаться я несколько растерялся. Вопрос я, в общем-то, понял – репутация Поганца была мне хорошо известна, но я настолько привык к исполнительности своего ученика, его готовности защищать наши общие интересы, что совершенно упустил из виду… э-э-э… воззрения своего учителя на моего маленького друга. Потому ответил я хоть и с некоторой растерянностью, но без дрожи в голосе:
– Тяжело мне было все на себе тащить, вот я отдал часть поклажи Поганцу. А если ты так переживаешь за свою… торбу, надо было забрать ее и таскать самому!
– Так
– А это все в усадьбе знали! – неожиданно раздался фальцет Поганца.
– Откуда?! – удивился я.
– А когда мы в город за покупками ходили, к тебе, учитель, поваренок зашел, спросить, что ты на ужин хочешь. Так призрак, которого ты у себя поселил, чуть бедняге нос не откусил!
Я с подозрением покосился на Поганца. Во-первых, если поваренок и заходил, он мог выяснить вопрос с ужином у Шан Те – она ведь дома была, а во-вторых… не накладывал я на свою спальню никаких заклятий и призраков не оставлял. Вся эта история сильно смахивала на каверзу Поганца. И тот, словно желая развеять мои подозрения или… объяснить свое поведение, торопливо добавил:
– И верно!.. И правильно!.. В твоей спальне вон сколько ценностей хранилось!.. Один чань-бо учителя Фун Ку-цзы чего стоит!
Только после этих слов старик заметил, что я держу в руке его грозный посох. Его суровая физиономия сразу размякла, он протянул руки и сделал шаг в направлении… своего оружия:
– Это ж надо!.. – раздался его хриплый растроганный шепот, – Значит вы его подобрали и сохранили!..
Я протянул ему посох и смущенно пробормотал:
– Ну… не мог же я бросить его, после того, как увидел, сколь искусно ты им орудуешь!..
Фун Ку-цзы нежно погладил отполированное древко и, привычно опершись на свой посох, деловито поинтересовался:
– Ну, и что мы теперь собираемся делать? Как я понял, Великолепный Цзя взял верх в поединке с Неповторимым Цзя и теперь…
– И теперь я собираюсь отправиться к Желтому Владыке!.. – закончил я фразу учителя.
И Фун Ку-цзы и Поганец изумленно уставились на меня, а из отгороженного закутка выглянула совсем уж обалделая физиономия управляющего усадьбой. Около минуты длилось молчание, казалось эта троица никак не могла взять в толк, о чем это я говорю. Наконец, учитель, видимо, на правах старшего, осторожно поинтересовался:
– Я правильно тебя понял?.. Ты собираешься отправиться к Желтому Владыке?..
– Да! – коротко ответил я.
– Зачем?.. – столь же коротко переспросил он.
– Ну… – замялся я, – У меня есть к нему личное дело…
– Какое дело?.. – не понял старик.
– Личное!.. – чуть раздраженно ответил я, мне стало надоедать это странное осторожное непонимание.
– Слушай, учитель, – встрял в беседу маленький Сю, – Сейчас в Паките не меньше двух Мэнь-Шэней. Не проще ли подойти к одному из них и попросить, чтобы тебя… э-э-э… убили?!
Я холодно посмотрел на своего ученика и несколько свысока поинтересовался:
– Ты находишь, что я ищу смерти?!
Тот молча, но очень энергично закивал головой.
– Ты ошибаешься! – все так же свысока проговорил я, – У меня на самом деле имеется дело к Желтому Владыке. Кроме того, могу вам сообщить, что Великолепный Цзя заимел на меня здоровенный зуб, так что мне необходимо как можно быстрее покинуть этот славный город…
Я чуть помолчал, вглядываясь в лица Фун Ку-цзы и Поганца, а потом добавил:
– На вас… этот «зуб» не распространяется, так что вы вполне можете остаться в Паките до конца праздника, тем более что жилье наше… э-э-э… ваше… оплачено вперед!
Тут старик и малыш неожиданно переглянулись, а затем Фун Ку-цзы странно задумчивым тоном заявил:
– Желтого Владыку никто не видел уже несколько сот лет… Вернее, никто не высказывал желания его увидеть!.. Так что такое путешествие… э-э-э… может вызывать некий, я бы сказал, научный интерес!
Тут он склонил голову набок и с непередаваемым достоинством произнес, обращаясь к некоему воображаемому собеседнику:
– … Позвольте вам сказать, что в личной беседе со мной Желтый Владыка высказал на этот счет!.. – он поднял зажмуренные глаза кверху и выдохнул, – Потрясающе!!! Мне будут завидовать все живущие в Поднебесной!!!
И повернувшись ко мне, старикан резюмировал:
– Решено, я еду к Желтому Владыке, а ты меня сопровождаешь!
– А я его сопровождаю, – возбужденно пискнул Поганец.
Фун Ку-цзы свысока посмотрел на нас обоих и грозно предупредил:
– Однако, в разговоре с Желтым Владыкой вы должны стараться… э-э-э… помалкивать! Не думаю, что у вас достанет знаний, чтобы поддержать такую беседу!..
Он еще раз оглядел нас своим высокомерным взглядом, а затем несколько брезгливым тоном поинтересовался:
– Ну и что, собственно говоря, мы стоим?.. Вам не кажется, что нам пора в путь?!
– Ваши лошади оседланы… – донесся голос Вэнь Ди из отгороженного закутка.
– А вещи уложены, – добавил Поганец.
Развернувшись, он направился к выходу из конюшен, за ним поплелся я, а важный Фун Ку-цы замыкал наше шествие.
Лошади наши уже были во дворе под присмотром двух конюхов. К седлу моего скакуна были привязаны два туго набитых мешка, так что я даже засомневался, что смогу нормально в нем разместиться. Каурая кобыла, купленная в Паките предназначалась для Фун Ку-цзы, а на лошади, ходившей под Шан Те собирался путешествовать Поганец. Я, разобравшись в данном раскладе, молча отвязал оба мешка и приторочил их к седлу Поганца.
Когда малыш увидел, чем я занимаюсь, он возмущенно запищал:
– Учитель, что это ты делаешь? Или ты забыл, что я тоже собираюсь сесть в седло?! С таким грузом моя лошадка не сделает и двух шагов.
– А ты, ученичок, когда грузил моего иноходца, рассчитывал, что я пойду рядом пешочком?..
Закончив, несмотря на продолжающееся нытье Поганца, перераспределение груза, я помог учителю забраться на лошадь, а затем и сам поднялся в седло. Вэнь Ди, стоя неподалеку, с какой-то грустью наблюдал за нашими приготовлениями к отъезду, а когда мы тронули коней, бросился открывать ворота. Он поклонился каждому из нас, выпуская наших лошадей на улицу, и я, проезжая мимо него, наклонился и тихо произнес: