Дразнящий аромат
Шрифт:
Лукас ее хотел!
Это открытие моментально возбудило Тессу, она почувствовала себя победительницей. Он все еще ее хочет! Все это, конечно, очень мило и замечательно, но что ей теперь прикажете делать? Не ложиться же с ним в койку! Проснувшиеся в ней рассудительность и осторожность мигом остудили страсть, закипавшую в жилах.
– Тогда пойдем, – вполголоса сказал он.
Одного взгляда на суровые морщины, залегшие в углах его губ, было достаточно, чтобы заставить ее воздержаться от дальнейших замечаний. Тесса просто молча кивнула и пошла к столику, чтобы расплатиться и забрать сумку с шоколадом для Дэйва.
Тесса пропустила их колкости мимо ушей – правда, не без труда. Подумаешь, нашли старуху! И задница у нее не такая уж большая! Она ведь женщина, а у женщин должны быть бедра. Между прочим, ни Лукаса, ни Персика это нисколько не смущало. Скорее, наоборот.
Снаружи уже похолодало и сгущались сумерки. Тесса с Лукасом не спеша побрели в сторону порта. По дороге она то и дело замечала, с каким любопытством смотрят на него прохожие, толкая друг друга локтями и возбужденно перешептываясь. Но Лукас и вида не подавал, что его это волнует.
– А зачем ты отправился в город? – поинтересовалась Тесса.
– Хотел по-быстрому купить несколько штук йо-йо. Одна нога здесь, другая – там – вот и весь план. – Он растерянно пожал плечами. – Я не собирался заходить в бар. Но когда я увидел, как ты вошла внутрь и как на тебя стали глазеть все мужчины, то решил заскочить на минуту – на всякий случай. Не хотел, чтобы ты угодила в неприятности.
Вот так новость! Тесса посмотрела на Лукаса, не скрывая удивления.
– Это, конечно, очень мило с твоей стороны, но я могу и сама постоять за себя. Ведь я работаю с мужчинами и знаю, как устроены их мозги. Это с женщинами у меня вечные неприятности, – вздохнула она и снова взглянула на Лукаса. – Между прочим, если ты не хочешь, чтобы аборигены ели тебя глазами, то лучше выходить в город не в мундире.
– У мундира есть свои преимущества.
– Когда нужно напугать до полусмерти несчастного студента?
Лукас снова пожал плечами.
– Когда ты большую часть жизни не снимаешь мундира, то просто перестаешь его замечать.
– Да уж, это точно, – выразительно подтвердила Тесса.
Он улыбнулся, пройдясь взглядом по ее фигуре.
– Я рад, что ты надела это платье.
– Спасибо. – У Тессы внезапно сел голос, и ей пришлось откашляться. – Полагаю, это правильный ответ.
Они медленно прогуливались вдоль берега, беседуя о всяких пустяках, как вдруг Лукас развернулся и подошел к качавшейся у причала большой прогулочной яхте. Ее рубка смутно белела в ночи свежей краской.
Тесса последовала за ним, удивленно приподняв брови.
– У вас прекрасная яхта, – обратился Лукас к двум мужчинам, возившимся на палубе.
Мужчины резко выпрямились, удивленные его вмешательством. Тесса покачала головой: похоже, Лукасу не было дела до того, как эти двое отнесутся к его словам.
– Спасибо, – после паузы произнес тот, что постарше. Скорее всего это были отец и сын.
– Капитан Лукас Холл с «Талисина», – представился Лукас, подавая руку.
На рукопожатие ответили – первым отец, потом сын. Отец сказал:
– Приятно познакомиться. Вам достался замечательный старинный пароход.
– Это верно, но и ваша яхта не хуже.
Отец перевел взгляд на Тессу, подошедшую следом и стоявшую возле Лукаса. И вежливо улыбнулся. Не дожидаясь, пока Лукас ее представит, Тесса протянула руку:
– А я – Тесса Жардин, первый помощник на «Талисине».
Это звучало чертовски внушительно, и она не могла отказать себе в удовольствии немного похвастаться.
Не прошло и минуты, как Лукас с хозяевами яхты пустились в оживленное обсуждение особенностей чартерного бизнеса и рыболовных экскурсий. Они даже обменялись визитными карточками. Дивясь про себя тому, каким заинтересованным выглядит Лукас и как хорошо он знаком с подробностями этого дела, Тесса терялась в догадках, что все это может значить.
Неохотно распрощавшись с новыми знакомыми и их красавицей яхтой, Лукас продолжил путь на «Талисин». Тесса шагала рядом, все еще не оправившись от удивления.
– Вот уж не думала, что ты интересуешься чартерными рейсами.
– До того как мне предложили это место, я всерьез собирался открыть свое дело, – ответил Лукас, коротко взглянув на нее.
– У меня такое ощущение, что ты все еще не отказался от этой затеи, – заметила она.
– Возможно, – улыбнулся он.
Тесса терпеливо ждала пояснений, но Лукас не собирался вдаваться в подробности. Возле самого трапа «Талисина» Тесса внезапно остановилась и дернула Лукаса за руку, вынудив встать рядом.
– Ты только взгляни на это! – с восторгом прошептала она.
Опускавшееся за горизонт солнце окутало их корабль золотисто-розовой дымкой, отчего он сделался неестественно, фантастически прекрасным. Тесса давно прониклась любовью и уважением к этому старому пароходу, и увиденная сейчас картина лишний раз напомнила ей о том, что «Талисин» – не просто прогулочный корабль. Это был настоящий властелин, древний король, по-прежнему гордо бороздивший воды Великих озер. Единственный из вымершего племени.
– Да, это незабываемо, – вырвалось у Лукаса.
Тесса запрокинула голову, любуясь судном. На сердце стало тепло и радостно от гордости и удовлетворения.
– Пусть я веду себя как эгоистичная мамаша, но, черт побери… такого корабля больше нет!
Лукас рассмеялся в ответ, и они медленно бок о бок поднялись по трапу.
Главный казначей Джерри Джексон, он же глава многочисленного племени корабельных стюардов, встретил их у входа на палубу. Подтянутый, рослый – шесть футов пять дюймов – он мог бы отпугнуть кого угодно удивительно черной, гладкой кожей и бритой головой, если бы не приветливая улыбка, не сходившая с его лица.
– Я буду в рубке, – сказал Лукас, кивая Джерри.
Казначей ответил шкиперу коротким почтительным кивком.
Тесса задержалась возле Джерри, и когда они остались вдвоем, тот энергично провел ладонью по макушке и сказал:
– Вы только взгляните на эту красавицу! Отмечаем что-то особенное?
Поскольку Джерри искренне считал себя счастливым мужем и отцом трех девочек-подростков, Тесса могла не опасаться легкого флирта с казначеем – точно так же, как она позволяла себе обмениваться весьма двусмысленными колкостями и шутками с Робом и Дэйвом. Эти джентльмены прекрасно знали, где проходит граница дозволенного, и никогда не пытались ее пересечь – в отличие от таких типов, как Лауэри.