Дредноут: Судьбы войны 1
Шрифт:
– С удовольствием, сэр, – кивнул мистер Скотт и по пути прихватил фазер Мэрит; мне же он бросил на ходу еле слышно:
– Почему же тебя не было так долго, девочка?
Ждать ответа он не стал. Я же представила себя выбегающей из класса после занятия и неудачной попытки объяснить преподавателю причину моего сегодняшнего отсутствия.
Капитан приблизился ко мне и напряжение его телепатических сигналов сразу же возросло; я почувствовала это по его глазам.
– Боунз, возьмите с собой еще двоих и проверьте коридор.
Почему он так обратился
Я оглянулась и увидела Маккоя, к которому и были обращены слова капитана.
– Нам нужно разделиться на несколько групп, Джим, – предложил доктор.
– Или команде «Звездной Империи» придется одной сопротивляться трем космическим крейсерам, и, в любом случае, при таком соотношении сил им предстоит нелегкая битва. Скеннер, Мэрит и я последовали за Маккоем. Кирк глубоко вздохнул, продолжая воздействовать на меня взглядом.
– Похоже, что вы зарекомендовали себя способной к полезным изобретениям, лейтенант.
Я почувствовала, что краснею и становлюсь менее уверенной в предположении, что капитан действительно планировал мое исчезновение с «Энтерпрайза». Возможно, неправильно оценив его намерения, я доставила ему много неприятных минут. В замешательстве я выдавила из себя:
– Я подумала, что это будет полезным. И если я кому-то помешала…
– Наоборот, ваш выстрел оказался довольно удачным.
– А теперь поднимайтесь, ребята, – скомандовал мистер Скотт.
Один из охранников с трудом поднялся, вскоре его примеру последовали остальные. Охрана была связана и водворена в каюту Риттенхауза.
– Капитан, – произнес Спок. – Я полагаю, что вы должны как можно скорее вернуться на «Энтерпрайз». Без вашего участия корабль потеряет половину своего военного и психологического веса в борьбе с влиянием вице-адмирала. Коммодор Нэш, по-видимому, останется верен Риттенхаузу, но Тутакан и Лидсон еще колеблются.
– Я тоже придерживаюсь такого же мнения, мистер Спок. Но я не могу оставить вас здесь. Мы отправимся назад все вместе, но не раньше, чем нам удастся каким-нибудь образом насолить им. Ваше мнение, Пайпер?
– Совершенно с этим согласна. Я стала абсолютно покладистой – лишь бы передать ему весь груз ответственности.
– Есть у вас конкретные предложения? – капитан начал сердиться на меня.
– Что-нибудь поинтересней имитации подвыпившей компании, сэр? – Вряд ли меня хватило бы на что-нибудь более оригинальное в этом же месяце. Может быть, попытаться как-нибудь нарушить работу систем вооружения «Помпеи»?
– Конкретно, каким образом?
– Нам нельзя покинуть «Помпеи», не оставив после себя узелка на память.
– Очень глубокая мысль, лейтенант. Поздравляю вас. Скотти…
– Слушаю, сэр.
– Как вы оцениваете свои знания о кораблях этого класса? Нужно попытаться найти где-то на нижних палубах резервную панель контроля над системами вооружения.
– Капитан, – Скотти растягивал слова и глаза его блестели, – вы спрашиваете старого свинопаса, с какой стороны ему следует подходить к свинье.
– Возьмите с собой Пайпер и Сарду,
– Мы сможем выполнить эту задачу, но боюсь, что наше вмешательство не будет иметь для них катастрофических последствий. Они смогут обойти наши поломки, если подключатся к основной панели контроля на мостике.
– Это не имеет большого значения, Скотта. Пусть наша диверсия станет для них элементом сюрприза.
– Мне всегда нравилось организовывать сюрпризы для других, капитан.
Кирк забрал фазер Спока, а тот завершил работу, начатую Скоттом, по иммобилизации одного, самого шустрого охранника. В это время другой, со все еще затуманенным после уколов Мэрит взглядом, шатаясь, появился прямо перед фазером Кирка.
– Пошли, Пайпер, – позвал меня Скотт уже из коридора.
Я повернулась в сторону его голоса, но мои ноги еще удерживали меня возле человека, которого я могла с полным правом считать своим личным Аристотелем.
– Вы все знали, – пробормотала я. Кирк замолчал, удивленно подняв брови, имитируя невинность.
– Что именно?
– Вы знали о планах Риттенхауза. Вы все вычислили.
Я перешла на благоговейный шепот. Все это предназначалось больше для меня самой, чем для него.
Внезапно он скромно пожал плечами.
– Сигналы, конечно, были. В конце концов, – добавил он, – вы же сами почувствовали их, не так ли?
Я решила промолчать, не поняв, утверждение это или вопрос.
Его доверительный тон, уверенность в себе самом и во мне постоянно присутствовали в нашем общении. Это придавало мне силу, в которой я так нуждалась. Теперь я опять была готова продолжать борьбу вместе с капитаном Кирком в качестве авангарда, размахивающего топором войны. Как ведомый, я могла идти сколь угодно долго и далеко, соблюдая его правила игры. С моих плеч свалился тяжелый камень, и теперь мои ноги спотыкались из-за непривычной легкости.
– Пайпер! – снова позвал меня мистер Скотт. Все еще глядя в сторону Кирка, я довольно неожиданно столкнулась с третьим охранником и, ощутив в себе прилив сил, прорычала:
– С дороги, циклоп.
Мистер Скотт прошел уже почти половину пути до инженерного отсека, когда я, наконец, поравнялась с ним на нижней палубе, у входной двери в служебный турболифт командира инженерной службы. Теперь нам уже ничто не мешало. Правда, для проникновения в кабинку такого лифта требовался специальный допуск. На «Энтерпрайзе» даже капитан Кирк должен был получить его от мистера Скотта. Очевидно, здесь действовали такие же правила, и, как оказалось, даже тот же код доступа. Вскоре мы с мистером Скоттом были уже на нижней палубе. Он действительно оказался мастером своего дела. Мы едва успели выбраться из лифта, а мистер Скотт уже успел забраться в коммуникационный люк – самое нутро инженерных тайн корабля. Лежа на боку в неудобной позе среди переключателей, гнезд и блоков, он чувствовал себя как рыба в воде.