Дремлющий страх
Шрифт:
— Если убийца стоял наверху, удержание равновесия должно было стать настоящей проблемой. Кроме того, ему пришлось довольно сильно наклониться вперед, чтобы дотянуться до жертвы.
— Он мог подтянуть его поближе, — предположил Джейк. — По крайней мере, достаточно для того, чтобы закончить дело.
— Но тогда голова жертвы была бы оттянута назад за свои руки, однако артериальной струи, указывающей на то, что так и произошло, здесь нет. Все улики говорят о том, что его голова была наклонена вперед, когда ему перерезали горло, или, по крайней мере, между его рук, а не оттянута за
Джейк долгое время рассматривал труп и валун, затем откашлялся.
— Я понял, что ты имеешь в виду. Док говорит то же самое, что и ты, кстати, что голову отрезали движением спереди назад. Конечно, когда убийца работал над отпиливанием позвоночника…
— Он, вероятно, оттянул голову назад к себе, — закончила Райли. — Но на тот момент сердце остановилось, поэтому кровь больше не разбрызгивалась.
Она стояла, глядя на труп, пытаясь сконцентрироваться, сосредоточиться. Но нечто большее, чем случайная мысль, заставило ее шагнуть вперед и поднять руки, не прикасаясь к трупу, но вытягиваясь вверх, чтобы измерить, как высоко она могла бы достать.
Когда она это сделала, до нее с холодным пониманием дошло, что если она стояла здесь, вытягиваясь вот так, возможно удерживая тело этого мужчины в более удобной для убийцы позиции, чтобы перерезать жертве глотку, кровь забрызгала бы ее одежду, волосы и покрыла бы ее руки и предплечья.
До самых локтей.
Часть 2
Вернулась команда криминалистов и аккуратно вынула из петли тело, к этому времени закончили свою работу и поисковые команды. Если отрубленная голова находилась в этих лесах, сообщили они, значит, она была закопана или спрятана каким-либо другим способом, а там, где были свежие следы вскапывания, сыщики обнаружили только две коровьи кости и собачью игрушку для жевания из сыромятной кожи.
— О, Господи, — пробормотал Джейк, когда ему передали новости. — Ты же не думаешь, что чья-то собака унесла голову?
Райли, которая только что выудила из своей сумки через плечо энергетический батончик, прекратила его разворачивать и возразила:
— Сомневаюсь. Одичавшая или очень голодная собака, возможно, но чей-то любимец не посмел бы есть человеческую плоть. Как правило, во всяком случае.
Джейк внимательно посмотрел на нее.
— Кошки стали бы, — прояснила Райли, откусив кусочек. — Как только мы умираем, то становимся для них всего лишь мясом, по всей видимости. Собаки другие. Может быть, потому что одомашненные. Кошки, на самом деле, нет. Они просто хотят, чтобы мы в это верили.
Ли тихо рассмеялась:
— Любительница кошек, не так ли?
— Вообще-то мне нравятся и те, и другие, — она взглянула на Джейка, который все еще пялился на нее. — Что?
— К вопросу о пресыщении. Как, черт возьми, ты можешь есть сейчас?
— Это для энергии, — сухо произнес новый голос. — У нее высокий метаболизм, Джейк. Нет калорий — нет энергии.
— Без тебя знаю, — огрызнулся Джейк. — Что ты здесь делаешь, Эш?
— А ты как думаешь? Я хотел увидеть место преступления, пока оно относительно… свежее.
Эш. Райли повернула голову, чтобы наблюдать за тем, как он приближается,
Ростом он был почти с шерифа, что составляло примерно шесть футов [2] . Темный, как и шериф. Но на этом всякое сходство между ними заканчивалось. По сравнению с совершенной красотой Джейка Бэлларда, этот мужчина был почти уродливым.
У него были широкие, мощные плечи, которые, казалось, растягивали ткань весьма элегантного костюма, надетого на нем, словно эта оболочка была не совсем обычна для него. Его очень темные волосы были коротко пострижены, но отнюдь не аккуратны, его угловатое лицо сильно загорело, а нос был сломан, решила Райли, как минимум дважды.
2
6 футов = 183 см.
Высокие скулы и косые брови придавали ему сардоническое выражение, а в глазах очень — очень бледного зеленого цвета с нависшими веками смешались опасность и что-то загадочное.
И в то время как от Джейка Бэлларда исходили почти осязаемые волны обаяния, этот человек излучал нечто совершенно иное. Нечто почти примитивное.
Когда он присоединился к ним, встав ближе всех к Райли, то слегка прикоснулся к ней. Его большая рука скользнула вниз по ее спине, устроившись возле талии удивительно собственническим жестом.
— Привет, — произнес он.
Райли, та женщина, которая не склонна быть чьей-то собственностью, запротестовала бы. Если бы в то мгновение, когда он дотронулся до нее, жаркий трепет не зародился где-то в области пальцев ее ног и не распространился бы вверх по всему ее телу пульсирующими волнами, пока она не почувствовала, что сама излучает нечто примитивное.
Жар. Чистый жар. И она узнала ощущение, пусть даже его уровень был довольно-таки ошеломляющим.
«О! О, черт!»
Она завела любовника. Вот только это был не шериф.
— Привет, Эш, — спокойно поздоровалась она и вгрызлась в батончик.
Ей была необходима энергия. Она нуждалась во всей энергии, которую только сможет заполучить.
— Я бы тебе позвонил, — сказал Джейк Эшу. — Но узнал, что у тебя слушание, поэтому…
— Отложено, — перебил Эш, глядя на шерифа. — Кроме того, убийство имеет более высокий ранг в списке моих приоритетов, чем взлом и проникновение. То дело может подождать.
«У него великолепный голос, — подумала Райли. — Глубокий, низкий и удивительно плавный. Наверное, удобно для юриста. Которым он и был», — сделала она вывод из разговора.
Джейк проворчал:
— Ты обычно работаешь с отчетами и фотографиями с места преступления.
«Прокурор, я полагаю».
— Это нечто особенное. Очевидно, — Эш снова обратил свой взгляд на центр лужайки, наблюдая за тем, как обезглавленное тело упаковали в черный мешок для трупов. — Есть идеи, кто он такой?
— Пока нет. Мы первым делом сняли его отпечатки пальцев, но их нет в базе данных.
— И ни следа его головы, — добавила Райли, чувствуя, что от нее ожидали бы участия в разговоре.