Древний Египет. Сказания. Притчи
Шрифт:
Слуга твой передаст другому свою должность правителя, которую исполнял он в этой земле. И да будет все по воле твоей, ибо ты даруешь нам воздух, которым мы дышим. Да будет с тобою любовь Ра, Гора и Хатор! Да сохранят они дыхание ноздрей твоих, ибо угодно Монту, владыке Фив, чтобы жил ты вечно!»
После прихода ко мне, ничтожному слуге, гонцов фараона дозволили мне провести еще день в стране Иаа, дабы я мог передать своим детям мое достояние. И тогда поставил я во главе племени своего старшего сына; перешло к нему мое племя и все мое добро: все рабы, весь скот, все припасы и все плодовые деревья.
Затем отправился я на юг. Я достиг укрепления «Пути Гора» и здесь остановился. Начальник отряда, который стоял там во главе пограничной стражи, послал вестника ко двору фараона, чтобы сообщить обо мне.
И вот повелел его величество, дабы надежный управитель
А потом слуги принялись за свои дела: подняли парус, и мы отплыли. Всю дорогу для меня варили, мешали и процеживали пиво. И так плыли мы, пока не достигли города Итгу [30] .
На другое утро, едва озарилась земля, за мной пришли и позвали меня во дворец. Десять человек шло впереди меня и десять человек следовало за мной.
Между сфинксами у входа я склонился и коснулся челом земли. Дети фараона встретили меня у ворот приветствиями. Семеры, друзья фараона, проводили меня в колонный зал и указали дорогу в покои повелителя.
30
Итгу – по-видимому, древнее написание Иттауи, резиденции первых фараонов XII династии, современный Лишт, находящийся к югу от Мемфиса.
Я вошел и увидел его величество на троне в золотой нише. Простерся я перед ним на животе своем, услышал я, как божество обратилось ко мне с ласковыми словами привета, – и потерял сознание. Словно сумерки окружили меня! Душа моя отлетела, тело мое ослабло, сердце мое вырвалось из груди, и я уже не отличал жизнь от смерти.
Тогда приказал его величество одному из семеров:
– Подними его! Пусть говорит со мной!
А затем сказал он мне:
– Ну вот и вернулся ты! Ты бежал из Египта и долго блуждал по чужеземным странам. А теперь настигла тебя старость и дряхлость одолела тебя. Вовремя вспомнил ты о своем погребении, – немалое это дело! Теперь не похоронят тебя варвары. Не поступай же во вред себе: отвечай, когда тебя спрашивают, говори, когда называют имя твое!
Но страшился я кары и ответил, как отвечает испуганный человек:
– Что говорит мой повелитель? О, если бы я мог ответить! Но я не могу. Не по своей воле я бежал: десница бога гнала меня. И сейчас еще сердце в груди моей сжимает страх, подобный тому, что был причиной моего злосчастного бегства. Вот я перед тобой, и жизнь моя принадлежит тебе. Да сбудется все, что прикажет твое величество по желанию своему!
Тогда приказал фараон привести к нему детей его. И сказал его величество своей царственной супруге:
– Смотри, вот Синухет! Он вернулся, похожий на азиата, словно он и был азиатом.
Громко вскрикнула супруга фараона, и дети фараона подхватили ее крик. И сказали они его величеству:
– Не он это, повелитель, воистину не он, господин наш!
Но промолвил тогда повелитель:
– Нет, воистину это он.
И вот принесли они ожерелья, трещотки и систры и протянули их фараону [31] . И возгласили они:
Простерты руки твои к Прекрасной [32] ,О царь долговечный!Да коснутся они украшенийВладычицы Неба.Да пошлет она, Золотая,Жизнь ноздрям твоим,Да сольешься ты воединоС Владычицей Звезд.Корона Египта ВерхнегоПлывет на север,Корона Египта НижнегоПоднимается к югуСочетаются обе короныПо воле твоей,Венчает божественный урейЧело твое.Защити же слуг твоих верныхОт зла и напастей!Да будет к тебе благосклоненРа, владыка обеих земель!Слава тебе и жене твоей,Владычице всего сущего!Отложи свой разящий лукИ стрелы свои,Дай дыхание тем,Кто31
Ожерелья (из ракушек, звучащих при встряхивании), трещотки, систры – музыкальные инструменты, атрибуты богини Хатор. По преданию, богиня позволяет коснуться их только избранным; и в данном случае дочери фараона, выступая перед ним с заранее подготовленным гимном-мольбой, протягивают ему атрибуты богини, воспроизводя этот священный обряд.
32
Здесь и далее приводятся различные эпитеты богини Хатор.
33
Мехит – в древнеегипетской мифологии львиноголовая богиня города Тиса в Среднем Египте; в данном случае, возможно, имя матери Синухета. Древние египтяне часто вели свою родословную по материнской линии.
И сказал тогда фараон:
– Пусть он не страшится и не опасается! Он будет семером среди других знатных страны моей, он останется при дворе. Отведите его в покои для избранных, в покои Восхваления, и укажите ему место его.
И вот вышел я из покоев фараона. Дети фараона подали мне руки, и мы направились к Большим воротам дворца.
Поселили меня в доме сына фараона, полном прекрасных вещей. Были там прохладные покои с изображениями всех богов на стенах. Хранились там драгоценности из сокровищницы фараона. В каждой комнате были одеяния тончайшего полотна, благовонная мирра и ароматические масла фараона и любимых его придворных. Множество слуг жило там, и каждый был занят своим делом.
Здесь сделано было все, чтобы сбросил я тяжесть лет: остригли меня и причесали, паразитов с тела моего изгнали назад в пески, а варварские одежды вернули кочевникам пустыни. Облаченный в лучшие льняные ткани, умащенный лучшим благовонным маслом, отдыхал я на ложе, оставив пустыни тем, кто живет среди них, а деревянное масло тем, кто им умащается.
Затем предоставили мне отдельный дом с садом, принадлежавший прежде семеру. Множество рабочих перестраивало его; все деревья в саду они посадили вновь.
Приносили мне еду из дворца трижды и четырежды в день сверх того, что давали мне дети фараона беспрестанно.
И построили мне гробницу из камня среди других гробниц. Начальник каменотесов разметил землю и воздвиг гробницу. Начальник художников расписал ее изнутри. Начальник скульпторов высек в ней изображения. Начальник служителей некрополя позаботился о ней: приготовили мне все, что нужно для погребения. Назначили мне заупокойных жрецов. Отвели мне погребальный надел при гробнице с полями перед ней: так делают лишь для первых семеров, друзей фараона. Покрыли мою погребальную статую позолотой, а передник ее изготовили из светлого золота. Сделали так по велению его величества. Ни один простой человек не удостаивался еще подобной милости!
И так жил я, пользуясь благосклонностью фараона, до самого дня моей смерти.
Здесь завершается повесть от ее начала и до конца, согласно тому, как было записано в книгах.
Красноречивый крестьянин
Жил некогда в Соляном оазисе [34] человек по имени Хунануну. Была у него жена, и звали ее Мерие. И вот однажды сказал Хунануну своей жене:
– Слушай! Я хочу съездить в Египет [35] за едой для наших детей. Сходи-ка ты в амбар и взгляни, много ли осталось еще ячменя от прошлого урожая.
34
Соляной оазис – древнеегипетский Сахет-Хемат, современный Вади-Натрон, – оазис в Ливийской пустыне к западу от Нила. Примыкал к третьему ному Нижнего Египта.
35
Крестьянин имеет в виду собственно Египет, расположенный вдоль берегов Нила и его рукавов.