Чтение онлайн

на главную

Жанры

Древний Шумер. Очерки культуры
Шрифт:

Из-за бронзовых чаш богини Ураш спор затеяли боги.

Сосуды тилимда, как священная ладья, засверкали!

Пива испив, вином насладясь,

Из дома выставив свои ноги,

Энлиль в Ниппуре исполнился радости,

Энлиль к Ануннакам обратился:

«О великие боги, здесь стоящие!

Ануннаки, в место Собрания пришедшие!

Мой сын, царь Энки, дом построил,

Лесистой горе подобно, из земли Эреду он вывел,

В месте священном дом он построил!

Эреду — чистое место, для входа оно недоступно!

Дом, построенный из серебра, украшенный лазуритом!

Дом, строящий в ряд барабаны тиги, заговоры творящий!

Священные песни дружно дом славословят!

Святилищу

Абзу, благой судьбе Энки, несущей прекрасные МЕ,

Эреду, светлому дому воздвигнутому,

Отцу Энки — слава»!

Путешествие Нинурты в Эреду

Космогонический гимн-миф, повествующий о наделении Нинурты священными атрибутами жизни и власти, которые впоследствии помогут ему одолеть воинство Асага. Ритуал путешествия Нинурты в Эреду должен был проходить незадолго до Нового года. На русский язык переводится впервые. Перевод с новошумерского В. В. Емельянова по изданию: Reisтап D. Ninurta's Journey to Eridu // Journal of Cuneiform Studies, 24, 1–2 (1972). P. 3–8.

Колонка I

1. [Герой, имеющий власть над Ануннаками, из Эку] [29] pa вышедший,

2. [Нинурта, имеющий власть над Ануннаками], из Экура вышедший,

3. Разбито.

4. [Герой Нинурта, сын] Энлиля, 5–6. Разбито.

7. [Нин]урта из места Э[нли]ле[ва в Эреду] направился.

8. Чтобы [су]дьбу изобилия определить,

9. Разбито.

10. Чтобы на ши[рокой зем]ле травы в изобилии вырастить,

29

Восстановления Д. Райзмана, не оговариваются.

11. Чтобы в [хлевах и за]гонах масло и сливки густыми сделать [30] ,

12. Чтобы овечьих [па]стухов возвеселить, —

13. [Ге]рой Нину[рта] в Эреду направился.

14. Чтобы [Ти]гр с [Ев]фратом могли разливаться,

15. Чтобы [. . . . . . . . .], чтобы Бездна могла яриться,

16. Чтобы [на болоте рыбы сухур-х]и и усач (могли резвиться),

17. Разбито.

18. Чтобы на [цинов]ке мертвый тростник и зе[ле]ный тростник, всё сколько ни есть, в качестве жертвы принести (?) [31] ,

30

Райзман переводит: «чтобы хлева и загоны были тяжелы от молока и сливок».

31

Райзман понимает конец этой фразы как «первые плоды…». Возможно, что речь идет о работах с первыми побегами тростника, но мы оставляем вариант пожертвования.

19. Чтобы [множество живо]тных, тварей степи,

20. [. . . . . . . . .], олень, горный баран, [. . . . . .] великий

21–23. Разбито.

24. Чтобы [МЕ] Шумера были неуничтожимы,

25. Чтобы [предначертания] всех стран были неотменимы,

26. Чтобы [. . . . . . . . .], чтобы справедливые решения выносить,

27. [Нинурта, сы]н Энли[л]я,

28. [. . . . . . . . . . . .…], чтобы решение принять],

Далее разбито.

Колонка II

1–4. Разбито.

5. [Он [32] приготовил путь] своему царю [в Абзу],

6. Нинурте [он] приготовил путь в Абзу,

7. Дорогу, как праздник, он выстроил, степь [. . . . . .].

8. Нинурту в Абзу Эреду с радостью ввел он.

9. При вступлении царя в Абзу день — изобилие, ночь — великолепие!

10. При вступлении Нинурты в Абзу день — изобилие, ночь — великолепие!

32

Мы предполагаем, что это Энки, торжественно встречающий Нинурту. Однако вполне возможно, что субъектом действия является некий царь, о котором мы ничего не знаем из-за лакун, и этот царь заботится о подготовке визита своего бога в Абзу.

11. МЕ — свет жизни — он ему даровал. Герой Ана он!

12. МЕ — все подобающее — на место он [вернул]. Владыка всех МЕ он [33] !

13. Благой свет Шумера выведший, владыка [. . . . . . . . .]!

14. Нинурта, сын Энлиля,

15. Ради царственности корону надел, [. . . . . .] принес!

16. Ради владычества лазуритовую повязку повязал, [. . . . . .] в руку взял,

17. Сияние вывел, в Абзу Эре[ду] голову к Небу поднял.

18. Юноша, имеющий (в руках) великолепие Экура!

33

Райзман считает, что ур-саг-ан-на (11), эн-ме-шар-ра — эпитеты Энки, но свою гипотезу не мотивирует. Мы полагаем, что это эпитеты Нинурты после того, как он получил МЕ. Ниже (21) мы увидим, что Нинурта после коронации сидит вместе с Аном и Энки. Так объяснились оба эпитета: Нинурта назван «герой Ана» по причине получения МЕ и введения в совет богов, «владыка всех МЕ» — по факту их получения (не путать с Энмешаррой).

19. В царственности [. . . . . . . . .],

20. На Небе и на Земле [. . . . . . . . .…] он увязывает (?),

21. С Аном и [Энк]и во дворе в радости он сидит, [. . . . . .]!

Далее разбито.

Колонка III

1-10. Разбито.

11. Нинурта! Ты — великая крепость Шумера!

12. За свой героизм ты к мужам причислен!

13. Владыка истинных решений, сын Энлиля,

14. Ль[н]яную одежду носящий, [сын бо-г]а определения судьбы, для энства назначенный!

15. Священный обряд омовения рук, о царь, — твое жречество ишиб — для священного престола предназначен!

16. Нинурта в Абзу Эреду — с Аном судьбы определяющий!

17. Приказания твои — благоговение (вызывают)!

18. Судьбы, тобой определенные, — неизменны!

19. К слову твоему, к определенной тобой судьбе

20. Боги-герои Абзу [склоняют]ся:

21. «Царь! Из Абзу голову свою ты поднимешь!

22. Нинурта! Из Эреду голову ты поднимешь!» —

23. Геройство они воспевают.

24. Боги Ануннаки [. . . . . . . . .]

25–29. Разбито.

30. Сияние твоей царственности враждебные страны покрывает!

31. Герой! (Где) ты пашешь — народу стабильность (приносишь)! [34]

32. Серебро-лазурит, сокровища лесистой горы,

33. Своему отцу Энлилю из глубины гор ты при[носишь]! [35]

34–36. Разбито.

37. Владыка-[ис]требитель гор, победу одержав[ший]!

34

Буквально: «Герой, он там пашет, народ там постоянным делает». Возможно, речь идет о связи между земледелием и оседлостью.

35

Намек на войну между Нинуртой и воинами восточных гор (район Иранского нагорья).

Поделиться:
Популярные книги

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник