Другая история Руси. От Европы до Монголии
Шрифт:
Монгольское нашествие не оставило в русском языке ни одного монгольского слова (о наличии средневековых русских слов в монгольском языке мы сведений не имеем). А вот от крестоносцев слова остались, и как раз названия руководящих и военных должностей. Немецкое Autmann превратилось в атамана, hauptmann — капитан — в гетмана. Само слово рыцарь — немецкое riter (современное написание ritter).
Считаются древними заимствованиями из германских языков слова (по алфавиту): бук, карп, князь, король, купить, лук (растение), осел, пост, хлев, хмель, холм, холст и другие. Возникли разногласия о слове скот. Кто у кого заимствовал? Мы у немцев или немцы у нас? Судите сами: в германских языках слова с этим корнем имеют такие значения, как «сокровище», «деньги», «налог».
Вот выписка из статьи «Скот» Историко-этимологического
«Не совсем ясное слово в этимологическом отношении. По большей части считают, что слово заимствовано с германской территории. Ср. гот. skatts — „монета“; др. — исл. skattr (совр. исл. skattur) — „налог“, „дань“ (ср. также швед. skatt — „сокровище“, „налог“); др.-в. — нем. scaz — „монета“, „деньги“, „имущество“ (ср. совр. нем. Schatz — „сокровище“, „казна“)».
Мы думаем, что рыцари, требуя у русских селян налог, с криками «скот» (в казну!) угоняли животинку, вот и получила она у нас это название.
«Восточные или бесерменские купцы, взявшие русскую дань на откуп, собирали ее с большой жестокостью и жадностью…», —
пишет Д. Иловайский. Можно подумать, была какая-то восточная земля, Бесермения; но такой земли не существует, а слово бесермен (басурман) произошло от немецкого Bestauermann, что и означает сборщика податей.
Интересно, что латинское capitalis (тот же самый капитан), и русское слово главарь означают одно и то же — главный, головной, как и слово башкак (от башки), превратившееся в баскака. Это иное название сборщика податей. Но вряд ли это татарское слово, хоть и существует такое мнение! Во-первых, если верить Владимиру Далю (а отчего бы ему не верить), слово «башка» по-татарски означало еще в прошлом веке «иной, чужой», а голова называлась «баш». Во-вторых, по некоторым сведениям, по-тюркски баскак означает «давитель». Никакое должностное лицо не позволит, чтобы его должность называли столь позорно.
Вот и получается, что название баскак тюрки дать не могли, а если давали русские, то, конечно, не на тюркском или татарском языке.
В Суздальской летописи говорится:
«В лето 6813 (1303 год) преставиша баскак Кутлубуг…»
Это еще что такое? Преставиться, предстать очам Господа, может только единоверец. Имя, скорее всего, испорчено произношением. Речь идет о каком-то Катльбурге с русским названием его должности.
Известно, что монгольские ханы давали русским князьям ярлык на княжение, по сути, временную доверенность на управление территорией. Но ярлык — тоже исконно европейское слово. Ярлами в Скандинавии (эрлами в Англии) назывались знатные люди, подчинявшиеся королю и выполнявшие на местах его волю. В конце XIII века их стали называть иначе, герцогами в Швеции, графами в Англии и так далее. Jahrlicke означало вассальное обязательство, jahrlich — почетное звание, jahrlish — годичное ленное обязательство. Слово Jahrlich в современном немецком языке означает годичный, ежегодный.
А знаменитые монгольские отряды — туманы, или, как их еще называют, тумены? Да ведь это же русское слово «темень», тьма! Откроем того же В. Даля: «Туман — числительное, десять тысяч. Темник — стар. военачальник над большим войском; тмоначальник — десятитысячник».
Тьма — исконно русское слово. Свет и Тьма не из тех понятий, которые меняются запросто.
И, наконец, позвольте привести пространную цитату из книги «История России для детей» А. О. Ишимовой, написанной еще при жизни Пушкина, скобки наши. Это поразительная история:
«Вот посол папский, который ездил к татарам (?!), завел переговоры с Даниилом и обещал ему большие выгоды, если он подчинит папе Западную Русь (а почему промолчали татары, когда приехавший к ним посол начал „вербовать“ в папизм князя Даниила?). Даниил надеялся, что папа поможет ему избавиться от татар, и потому сделал вид, что слушает папские предложения, хотя на деле хорошо знал, что папа не прав в том, что отделился от вселенских
Итак, историки говорит нам:
РОССИЯ, ПРЕТЕРПЕВАЯ СТРАШНЫЕ СТРАДАНИЯ, ЗАКРЫЛА ЕВРОПУ ОТ ТАТАРО-МОНГОЛОВ.
А на самом деле?..
Предлагаем посмотреть на традиционную историю Руси критическим взглядом. И для начала: откуда же она все-таки взялась?
ЯВЛЕНИЕ РУСИ
В письменных источниках древности и средневековья упомянуты десятки народов, неизвестно откуда взявшихся и куда девшихся. Часто возникали они на страницах греческих, латинских и прочих летописей всего по одному разу. Сами эти народы в большинстве случаев документов о своей жизни не оставили. Понятно, что иноземные летописцы в своих известиях давали им названия произвольно, а реальное их место на земле знали по слухам. Понятно также, что в сообщениях разных авторов один и тот же народ мог представать под разными именами.
Непонятно лишь одно: почему любой такой документ нам нужно принимать на веру.
Пора провести некоторую ревизию хотя бы части сообщений средневековых ученых, иначе никак не получить достоверной картины того, что происходило на территории Европы и Азии на самом деле.
Древнегреческие финны
Авторы, которых принято называть античными, давали названия народам, обитавшим на севере Европы, по германскому их произношению. Так, Тацит (ок. 58 — ок. 117) приводит название славян венеды (венеты), данное им германцами. Он же называет финнов фенами, что есть измененное германское слово финны. Птолемей (ок. 90 — ок. 160) повторяет племенное название венеды для славян, а финнов так прямо и называет финнами, что тоже указывает на германский первоисточник… но где же он добыл германские записи? Ведь их еще не было!
Название германцы (Germani) у латинских авторов имеет, как полагают, кельтское происхождение, так как о них на юге Европы узнали от кельтов. Венеды — тоже кельты, но о них узнали от германцев.
А вообще это характерная ситуация, когда информацию о племенном названии получают через промежуточные звенья. В результате народ, узнавший и записавший, или сохранивший в фольклоре такое «опосредованное» имя другого народа, пользуется обычно не его самоназванием, а лишь названием, данным народом-посредником (так, немцы себя не зовут ни немцами, ни германцами; да и самоназвание финнов — суооми).
Кроме того, узнав о чужом племени, его названию пытались придать конкретный смысл, сохраняя созвучие. Иначе оно, название, было бы пустым набором звуков для иноязычного человека. Например, суоомов (или саамов) русские весьма недавнего прошлого переделывали в самоедов; немецкое название венедов (Wende) превратилось у латинян в venio, veni или ventum — пришедшие. В эстонском русский — vene-lane, где vene значит лодка; как видим, корень «вене» получил конкретный местный смысл. Собственное название эстонцев «маарахвас» означало народ (нашей) земли, а современное «ээстлясед» перешло к ним позже от балтов.