Другая страна. Часть 1
Шрифт:
Это был мой последний день в роли командира батальона. Перед уходом я должен был сделать то, что давно собирался. Не каждого я смог проводить в последний путь. Иногда это просто невозможно. Но помнить каждого мы должны. Будем помнить на уровне батальона, будут помнить и на уровне
Мы постарались собрать всех, имеющих отношение к батальону, кого вспомнили. Родственники живых и погибших, ушедшие в запас, воевавшие рядом с нами из других подразделений, Канавати со своими людьми. За теми, у кого не было возможности добраться, специально ездили. Пригласили командиров бригады, к которой относились вначале, командующего нашего округа и даже министров обороны и премьер-министра. Как ни странно, они приехали и привезли с собой толпу журналистов. Бегин, похоже, сообразил, что идея удачная. Собралось не меньше пяти тысяч человек. Под конец, я испугался, что места на всех не хватит, но собравшиеся все-таки разместились.
Батальон стоял на площади.
— Мы собрались здесь, чтобы вспомнить наших товарищей, — заговорил я. — 59 солдат и офицеров погибли за свою страну. Они отдали свои жизни, чтобы наша страна жила мирно, чтобы не приходили к нам, с той стороны границы убивать и насиловать. Цена жизни каждого человека, гражданина страны, так же дорога нам и важна для нас, как и жизнь солдата. Вспомним каждое имя, — я медленно прочитал длинный список погибших.
В этот день, день поминовения погибших израильских солдат, мы склоняем наши флаг в знак святой памяти о воинах, погибших за возрождение нашей нации, погибших, защищая ее. В этот же день мы поминаем граждан нашей страны, погибших в терактах, совершенных нашими врагами. Сегодня мы разделим наши чувства с теми, кто скорбит о своих близких. Наша страна дорога нам, как ее дочери и сыновья, ее солдаты и граждане, ставшие жертвами ненависти и нетерпимости. Здесь они жили, здесь и погибли. Мы сжимали зубы и кулаки, мы защищались, мы отвечали на удар ударом, и при этом продолжали строить страну и становились все сильнее.
Дорогие семьи! Я знаю, что не существует слов, способных облегчить вашу боль, нельзя заменить жизнь, оборванную в ее расцвете, нельзя восполнить потерю любимого человека, загубленного врагом-убийцей. От нас всех, с искренней скорбью разделяя ваши чувства, я протягиваю вам руку поддержки. Я возношу молитву к «Врачевателю печали и разбитых судеб», чтобы нашлось лекарство от вашей боли и чтобы ваша скорбь не умножалась более. Ваши близкие, граждане государства Израиль, ставшие жертвами террора, навеки останутся в наших сердцах. Да будет благословенна их память! Я прошу почтить их память минутой молчания. Завыла тревожная сирена, батальон встал по стойке смирно. Замерли приехавшие родственники.
Потом поминальную молитву памяти «Изкор» прочитал раввин Иерусалима, специально привезенный на церемонию.
А «Кадиш» исполнил известный кантор Израиль Парнес.
В память о погибших зажгли приготовленный костер. Уже без всякого сценария люди запели:
Од ло авда тикватейну — Еще не потеряна наша надежда:Атиква бат шнот альпаим — Надежда, которой две тысячи лет-Лиhьёт ам хофши бАрцейну — Быть свободным народом на своей Земле,Эрец Цион в-Ерушалаим — На земле Сиона и в Иерусалиме!