Чтение онлайн

на главную

Жанры

Друге Правило Чарівника, або Камінь Сліз
Шрифт:

Це можна пояснити лише наявністю Магії Збитку. Магія Збитку протистоїть Магії Приросту щитів. Нейтралізує її.

— Але ж ти казав, що намагався пройти крізь бар'єр, що відокремлює нас від світу. Чому ж ти не можеш його подолати, якщо дійсно володієш Магією Збитку?

Річард запитально зігнув брову:

— Уоррен, а хто встановив цей бар'єр?

— Ну, ті ж, хто зробив і все інше, чарівники давнини…

— Які, за твоїми ж словами, володіли Магією Збитку. Цей бар'єр єдиний щит, встановлений ними, а не сестрами. І він — єдиний, крізь який

я пройти не можу. Єдиний, який моя Магія Збитку, якщо вона у мене дійсно є, не в силах нейтралізувати. Розумієш, що я маю на увазі?

Уоррен сів на п'яти.

— Так… — Він задумливо потер підборіддя. — Ну, в цьому щось є. І збігається з деякими пророцтвами, пов'язаними з тобою. Якщо ти дійсно бойовий чарівник, причому народжений з даром нести Істину.

— А ці пророцтва не говорять, чи одержу я верх? — Уоррен зам'явся. Він подивився на Меч Істини, що лежав на підлозі, поруч з ними.

— Слова «білий клинок» тобі щось говорять? Річард важко зітхнув:

— Я можу за допомогою магії зробити клинок білим. Уоррен провів рукою по обличчю.

— Тоді, гадаю, нам загрожують серйозні неприємності. Існує пророцтво, яке говорить: «Ще більш чорне зло прийде в світ через те, що прорвалося. І тоді надія на Спасіння буде тонкою, як білий клинок в 'руці народженого Істиною».

— «Через те, що прорвалося». Через відкриті врата, — сказав Річард.

— Отже, «чорне зло» — це Володар.

— Уоррен, я повинен щось зробити. Я про пророцтво. Ну, де говориться про ту, що в білому. Це дуже важливо. Тобі нічого в голову не приходить?

Уоррен пильно дивився на нього, немов намагаючись щось для себе вирішити.

— Приходить. Ось тільки не знаю, чи допоможе це. — Він упер руки в стегна. Тут, у Палаці, живе пророк. Я його ніколи не бачив. Хотів, але мені не дозволили. Сказали, що мені дуже небезпечно з ним розмовляти, поки я так мало знаю. Пообіцяли, що, коли навчуся, вони дозволять мені з ним зустрітися.

— Тут, у Палаці? Де саме? Уоррен обсмикнув балахон.

— Не знаю. Мабуть, в одній з заборонених зон, але я не знаю, в який саме. І не знаю, як це з'ясувати. Річард схопився.

— Зате я знаю.

* * *

Коли мечоносець Кевін Андельмер побілів як полотно при одній лише згадці про пророка, Річард зрозумів, що звернувся саме до потрібної людини.

Спочатку Кевін всіляко відмовлявся, кажучи, що нічого не знає, але, коли Річард ласкаво нагадав про всі надані послуги, мечоносець на вухо шепнув йому пару слів.

Територія, підказана Кевіном, була однією з найбільш охоронюваних. Річард знав розташування варти, тому що збирав там троянди і піднімався на стіну, «щоб помилуватися на море». Був він також знайомий з усіма тамтешніми стражниками. Вони частенько відвідували оплачених Річардом повій.

Біля зовнішніх воріт Річард не зупинився, але кивнув воїнам, які підмигнули йому. Варта всередині виявилася менш поступливою. Солдати заступили йому дорогу, простягнувши руки. Річард з дитячою безпосередністю радісно потиснув їм руки, прикинувшись, що вважав їх жест вітанням. Ті зітхнули і повернулися на місце, а він пішов далі. Плащ мрісвіза вільно висів за спиною.

У кінці галереї виднілася невелика колонада, за якою йшли сходинки в покої пророка. Стражники, що охороняли потрібні Річарду двері, виявилися тими, чию довіру йому було завоювати найважче, перші, кого він забезпечив безкоштовними жінками. Побачивши Річарда, вони напружилися.

Річард ліниво підійшов до дверей.

— Уолш, Боллесдун, привіт. Стражники схрестили списи.

— Річард, що ти тут робиш? Троянди ростуть нагорі.

— Послухай, Уолш, мені потрібно побачити пророка.

— Річард, не заганяй нас в кут. Ти ж знаєш, ми не маємо права тебе пропустити. Сестри з нас шкуру здеруть.

— Я ж не збираюся повідомляти їм, що ви мене пропустили, — знизав плечима Pічард. — Скажу, що прорвався хитрістю. Якщо хто з них чого винюхає, ви відповісте, що я якимось чином прослизнув туди, а ви дізналися, тільки коли я вийшов. Я зможу підтвердити в разі чого.

— Річард, ти й справді…

— Хіба я коли-небудь доставляв вам неприємності? Хіба я коли-небудь відмовляв вам у допомозі? Я купую вам вино, даю гроші, забезпечив вам гарненьких дівчаток. Я колись просив небудь натомість?

Річард тримав руку на мечі. Так чи інакше, він все одно пройде.

Уолш копнув ногою камінчик. Важко зітхнувши, спочатку один, а потім і другий стражник відвели піки в сторону. — Боллесдун, піди-но зроби обхід території. А я піду в сортир, подумаю.

Відпустивши меч, Річард поплескав стражника по плечу.

— Спасибі, Уолш. За мною не пропаде.

Посеред коридору Річард відчув легкий опір, як від щита перед дверима абатиси. Але навіть не збавив кроку. Вітальня виявилася такою ж великою, як і в його покоях, тільки обставлена була з великим смаком. На одній стіні висів величезний гобелен, — іншу займали книжкові полиці. Більшість книг, втім, було розкидано по кімнаті. Вони валялися на столі, на стільцях і на синьо-жовтому килимі.

Біля згаслого каміна спиною до ввійшлого сидів чоловік.

— Ти повинен розповісти мені, як ти це зробив, — сказав він. — Мені б дуже хотілося вивчити цей фокус.

— Що зробив? — Запитав Річард.

— Пройшов крізь щити, ніби їх і немає зовсім. Якщо я спробую, у мене шкіра згорить.

— Неодмінно повідомлю, якщо коли-небудь сам дізнаюся. Мене звуть Річард. Якщо ви не дуже зайняті, я хотів би поговорити з вами.

— Зайнятий? — Чоловік від душі розреготався. Він встав, і Річард здивувався, побачивши, який він високий. Довге сиве волосся пророка навели Річарда на думку, що той дуже старий і немічний. Так, пророк був, безсумнівно, дуже старий, але навряд чи немічний. Він виглядав сильним і повним життя. Його усмішка виражала і вітання, і загрозу. На шиї у нього, як і у Річарда, був Рада-Хань.

Поделиться:
Популярные книги

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Отмороженный 5.0

Гарцевич Евгений Александрович
5. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 5.0

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы