Другие
Шрифт:
– - Андеш всего лишь миф. Не мог один вампир истребить всех охотников Северной Европы, - фыркнул гость, мистер Вильям Саттон.
– Чернявский намеренно упомянул эту сказку, чтоб напугать нас.
– - То, что ты не видел его своими глазами, еще не значит, что его нет, - отмахнулся глава западноевропейского клана охотников Кристофер Ричардс.
– Ты вот метил на мое место, а сам элементарных вещей не знаешь.
Саттон хмуро слушал, попивая виски.
– - Это тебе не дешевый боевик, где все решает сила, - продолжал с презрительной усмешкой
– Они живут сотни лет, владеют такими капиталами и связями, какие нам только снятся. Мы понятия не имеем, сколько их, какие посты они занимают, сколько чиновников у них в руках. Север и восток уже сотни лет под их полным контролем, но разве там их много? Нет, все они живут тут, среди нас, потому что им наплевать на охотников и наши законы. Мы с трудом отвоевали себе немного места и вот, скоро все будет потеряно. И не по моей вине, заметь.
– - Американцы действовали по своей инициативе, - отмахнулся Саттон.
– Я не знал, что им в руки попадется твой сын.
– - Знал, Вильям, - качая головой, возразил Ричардс.
– Картер связывался с тобой. Он от тебя узнал о Дмитрии, ты назначил награду за его голову.
– - Он убил Дэвида, - гость сжал стакан, едва не раздавив его в пальцах.
– Я имел право отомстить. Кровь за кровь.
– - Ты знал, что американцы готовят ловушку Чернявскому. Знал, что если они провалят дело, под удар попадем мы, - продолжал сурово собеседник.
– Но ты ничего не сказал мне. А теперь они разозлили его, да так, что он призвал норвежца. Вампиры не объединяются, чтоб устроить пикник. Они уничтожат нас, это вопрос времени.
– - Как ты стал нашим главой? Ты же боишься их, - презрительно усмехнувшись, спросил Саттон, отпив из стакана.
– - А ты не боишься, как я вижу, - невозмутимо ответил Ричардс.
– И напрасно.
– - Я руководил тюрьмой, если ты не забыл, - ядовито продолжал гость.
– Ты тут читал легенды, приукрашенные и не имеющие ничего общего с реальностью, а я допрашивал их, видел, какие они внутри. Поверь, они такие же как мы, ничуть не лучше. И кровь у них та же, и кишки те же.
– - Ты возомнил, что те дети, которых ты держал у себя, и есть вампиры?
– Ричардс натянуто рассмеялся.
– Ты хоть видел вампира старше ста лет? Имел дело с древним?
– - Имел, - Саттон улыбнулся, тоже неестественно и криво.
– И если бы не твоя истерика, он был бы уже мертв.
– - Если бы он был мертв, мы сидели бы в тюрьме, - напомнил ему собеседник.
– После заявления девчонки, нам надо пылинки с него сдувать.
– - Полиция ничего не нашла, - отмахнулся Саттон.
– Они обыскали всю тюрьму. Пусть теперь что-то предъявит. Мы чисты перед законом.
– - Чисты, потому что я пока глава, - подчеркнул Ричардс.
– Мы с Изабеллой уезжаем в Штаты. Я сложу с себя полномочия. Твой час настал. Ты же об этом мечтал? Занимай мое место и веди людей в бой. Жаль, что триумф твой продлится недолго.
– - Бежишь?
– презрительно фыркнул Саттон.
– Сейчас, когда мы получили
– - Да, бегу, - Ричардс поднялся.
– Потому что у меня есть шанс. У тебя его нет.
– - Думаешь, он не достанет тебя за океаном?
– гость тоже встал, бросив окурок в пепельницу.
– - Он не тронет Изабеллу, а значит, и у меня есть шанс, - ответил хозяин дома, следуя к двери.
– Если я отойду, он пощадит.
– - Как ты смотришь в зеркало?
– отрицательно качая головой, спросил Саттон.
– Ты - охотник, бежишь от вампира, надеясь на его снисхождение.
– - У меня нет с ним личных счетов, - ответил Ричардс.
– Я не считаю безрассудство, с каким ты идешь на смерть, проявлением героизма. Это глупость. Ты глуп и умрешь.
– - Лучше умереть, но сохранить достоинство, - Саттон сорвал с подлокотника свой плащ и вышел за дверь.
Кристофер закрыл за ним дверь кабинета и опустился на кушетку у стены, прикрыв глаза рукой. Он очень надеялся, что все же избежит участи своих коллег.
На столе зазвонил телефон, оторвав его от мрачных раздумий. Мужчина подошел и снял трубку.
– - Мистер Ричардс, это инспектор Стивенсон, - раздался в трубке незнакомый голос.
– Простите, что беспокою вас в такой час. Не могли бы вы приехать в участок и ответить на несколько вопросов?
– - Зачем?
– возмутился Кристофер.
– По какому делу? Я думал, с нас сняты все эти смехотворные обвинения.
– - Простите, я не сказал...
– смутился собеседник на другом конце провода.
– Ваш брат, мистер Роберт Ричардс, и его жена были найдены мертвыми.
Мужчина не дослушал, опустив трубку на стол и бросившись к двери. Он громко позвал охрану и велел разбудить остальных. Сам поднялся по ступенькам в спальню своего лондонского особняка.
Жена спала, не подозревая о происходящем. Ричардс разбудил ее, тронув за плечо. Женщина открыла глаза.
– - Изабелла, проснись, - шептал он, выглядывая в окно.
– Мы уезжаем.
– - Что?
– женщина села в постели, еще сонная.
– Уезжаем? В такой час?
– - Да, - мужчина вернулся к ней, убедившись, что в саду под окнами никого нет.
– У меня очень срочное дело. Мы вылетаем в Америку ближайшим рейсом.
– - Но я не готова ехать, - возразила женщина, откинув одеяло.
– Надо дать распоряжение экономке. А в пятницу прием у твоего брата.
– - Его отменили, - Кристофер поспешно надевал свежую рубашку и пиджак, - а мы должны ехать. Дашь распоряжения мадам Жанье по телефону. Не бери много багажа. Потом его нам пришлют.
Изабель поняла, что случилась какая-то неприятность, а ее муж напуган не на шутку. Она за всю их совместную жизнь лишь пару раз видела его таким встревоженным. Он быстро собирал документы, кредитные карты и бумаги из стола, складывая в портфель. Потом спустился в кабинет и забрал со стола ноутбук.