Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

В пятидесяти милях от них, чуть западнее, находился обозначенный на карте канадский аэродром.

– Мы садимся здесь, - сказал Док.
– Длинный Том и Джонни встречают нас, - добавил он.
– Я связался с ними по радио и попросил доставить туда другой самолет. Маленький скоростной самолет, окрашенный серебряной краской.

Самолет, на котором они летели, один из самых больших воздушных кораблей бронзового человека, был покрыт бронзовой краской, но этот цвет резко выделялся на фоне белого снега.

Скоростной самолет, о котором он говорил, - небольшая

одномоторная машина, - кроме двигателя и крыльев у него почти ничего не было, но у него была, благодаря хорошо продуманной конструкции крыльев и эффективным закрылкам, низкая посадочная скорость.

Самолет покрывала серебристая краска такого оттенка, что во время полета на большой высоте он становился практически невидимым.

Маленький самолет стоял на заснеженном аэродроме, и они заметили его, только когда снизились до высоты около ста футов.

Накопившийся на посадочной полосе снег затруднил посадку.

– Нам надо, - задумчиво сказал Ренни, - колеса заменить на лыжи.

– Терцио не собирался заменять на своем самолете колеса лыжами, заметил Док.
– Ив этом, очевидно, есть смысл.

Уильям Харпер Джонни Литтлджон и майор Томас Длинный Том Роберте оставшаяся в Нью-Йорке часть группы Дока - выбежали на полосу.

Джонни Литтлджон обладал двумя талантами: он знал длинные слова, с которыми имел скверную привычку обращаться ко всем, кроме Дока, и неоспоримый талант геолога и археолога. Он был очень длинным и настолько худым, что оставалось неясным, в чем у него душа держится. Одежда на нем всегда сидела плохо.

Он носил монокль, привязанный ленточкой к петлице, - сильное увеличительное стекло, которым он пользовался в своей повседневной работе.

Длинный Том Роберте, член группы Дока, явно не соответствовал данному ему прозвищу. Он совсем не был высоким и свое прозвище получил из-за неудачной попытки когда-то в прошлом выстрелить из пиратской пушки "Длинный Том". Его совсем нельзя было принять за человека, которого во всем мире знали как гения электричества.

Когда Док Сэвидж объяснил, что собирается лететь на маленьком самолете только с Крисом Колумбом, эта идея не встретила поддержки у его товарищей.

Ренни отвел бронзового гиганта в сторону, чтобы никому не было слышно, о чем они говорят, и раздраженно проворчал:

– Какого черта, Док! Этот Крис обманывает нас, скрывая правду. Как ему можно доверять?

Док привел свои доводы:

– Человек скорее поведает свою тайну кому-то одному, чем толпе, сказал он.
– Я думаю, с Крисом произойдет именно так, а если он все же и не расскажет всей правды, хуже, чем сейчас, не будет. Да и вообще, лучше, если мы полетим на двух самолетах,- добавил он.
– Тогда, если что-нибудь случится с одним, у нас в запасе будет другой.

Если бронзовый гигант действительно рассчитывал на то, что Крис Колумб расскажет ему всю правду в беседе с глазу на глаз, то надежды его не оправдались.

Крис сидел в кресле сгорбившись, кусал ногти или, выпятив нижнюю губу, тупо смотрел на свои руки.

Вдруг он пристыженно поднял глаза.

Вы, вероятно, гадаете, что я за парень?
– спросил он.
– Зову вас на помощь, а сам отказываюсь рассказать, в чем дело. Можно подумать, что я подонок...

Казалось, он наконец заговорил. Бронзовый гигант решил дать ему возможность разговориться, а потом уже перейти к расспросам. Но как раз в это время появились воздушные ямы, и им показалось, что по их маленькому самолетику, летящему с ужасной скоростью, начали колотить гигантским резиновым молотом.

И вдруг Док Сэвидж увидел, что они пролетают над самолетом Децимо Терцио.

– Похоже, что Терцио уже приземлился, - отрывисто произнес бронзовый гигант.
– Мы как раз над ним.
– Он посмотрел на Криса Колумба.
– Что будем делать?

– Что делать?
– удивленно посмотрел на него Крис.
– Так вы все еще доверяете мне?

– А почему нет?

Крис глубоко вздохнул и улыбнулся:

– Вы настоящий человек. Любой другой дал бы мне в нос и связал по рукам и ногам за то, что я сделал.

– Может, нам сесть рядом с самолетом Терцио?

– И чем ближе, тем лучше.

Громадный самолет Децимо Терцио, - верхняя поверхность его крыльев для облегчения поисков была окрашена в оранжевый цвет, - находился недалеко от сплошной стены вечнозеленых деревьев, окружавших плоское, покрытое снегом пространство, которое было или замерзшим озером, или лугом.

На востоке занималась заря, но освещение было еще таким слабым, что ничего, кроме общих контуров, не было видно.

К северо-западу, недалеко от этого места, высилась крутая голая гора. На ее южном заснеженном склоне выделялись два больших белых кольца, образованных никогда не тающим снегом, который нанесло в расщелину скал.

– Гора-Мишень, - сказал Крис Колумб.

Док быстро взглянул на него. Молодой человек явно радовался чему-то. Вероятно, он достаточно хорошо ориентировался в этом заполярном крае и знал местные ориентиры.

– Вы уже были здесь раньше?
– спросил Док.

– Да, конечно. Я искал шкуры в этих краях, и на севере я встретил Ланту...
– Он замолчал и плотно сжал губы.

Док круто спикировал, затем выпрямил самолет и пронесся над поверхностью этого озера, или луга, для того чтобы убедиться, что помех для посадки нет. Дул сильный ветер. Об этом можно было судить по несущимся над землей маленьким снежным вихрям и медленно, в такт раскачивающимся деревьям.

Никакого движения у самолета Децимо Терцио бронзовый гигант не заметил.

Док без труда посадил самолет. Мягкий снег, похожий на пену, как болото засосал колеса. "К счастью, снег не очень глубокий, - отметил про себя бронзовый гигант, - иначе отсюда не выбраться".

Док подогнал самолет к другому воздушному кораблю и, оставив мотор работать вхолостую, выбрался наружу. Крис Колумб был уже внизу.

Они направились по снегу к другому самолету, и в этот момент дверь его открылась, и за ней сидели, нацелив многозарядные винтовки в Дока и Криса, Фэнсайф и Моргун.

Поделиться:
Популярные книги

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3