Дружба пахнет корицей
Шрифт:
Брат, увлеченный налаживанием ситуации с нибелунгами, вивернами и укреплением внешних границ, упустил из виду внутреннюю политику, считая, что механизм работает как часы. Работники Магистерия во главе с Верховным магом и подумать не могли, что такая змея пригрелась на груди. Шери был отозван из законного отпуска и отправлен на новое задание, а чтобы отвлечь внимание преступников, было решено отправить с ним маленькую двоюродную сестру, создавая таким образом чувство ложной безопасности преступникам.
На Магсовет Шери предпочел не оставаться, передав все сведения непосредственно
Шагая рядом с ним, блондинка то и дело бросала на него восторженные взгляды, а потом вдруг или замирала на месте, восхищенная чем-нибудь, или бросалась вперед, хватая мага за руку и таща за собой.
– Смотри, смотри! – завопила она, увидев, как огромный жираф тянет шею, чтобы достать особенно сладкую веточку с дерева и захватывает лакомый кусочек синим языком. – Что это за чудо чудесное?
Маг почувствовал мурашки от прикосновения девичьей ладони и поежился.
– Жираф, – пояснил он. – Вообще-то, они живут далеко отсюда, во влажном морском климате, а сюда привезены специально. Для них создан микроклимат, позволяющий не испытывать неудобств, а деревья магически восстанавливаются ежедневно. Они, кстати, тоже с родины жирафов доставлены.
– Жираф! – прошептала девушка прерывающимся голосом. – Это нечто невообразимое! Я о таком даже не читала!
Повернув голову, она одарила Шери сверкающим взглядом и снова принялась наблюдать за величественными животными, а маг наблюдал за ней.
Невероятно, что такой невинный цветок так долго смог сохраниться в том вертепе, откуда вырвался. И самое неловкое, что не сам Шери способствовал этому, а оказался всего лишь случайным попутчиком для девушки. И сейчас он чувствовал, что должен участвовать в ее жизни и помочь устроиться с максимальным комфортом. Малышка заслужила быть счастливой.
– Шери, что ты там застыл? Смотри, какие тут гиганты! – Леля давно уже отцепилась от маговой руки и в нетерпении чуть не подпрыгивала у вольера с носорогами.
Один из зверей подошел к ней и, протянув голову через ограду, открыл свой рот, оказавшийся на удивление маленьким для такого огромного животного.
– Есть хочет! – восхитилась девушка, предложив носорогу специально приготовленные для кормления животных листья и веточки.
С удовольствием захрупав угощением, зверь поглядывал на нее своими маленькими глазками и насторожился, когда Шери подошел ближе. Пустив в зверя успокаивающую волну, маг встал позади Лели, почти прикасаясь к ее спине грудью. Голова блондинки была ниже его подбородка, а сама она казалась хрупкой статуэткой, которую хотелось защищать и оберегать.
Странные ощущения! Раньше ни к одной женщине маг не испытывал подобного и сейчас чувствовал неловкость и смущение. Что это с ним?
– Пойдем на карусели? – предложил он, тронув плечо Лели, и получил в ответ радостную улыбку и кивок.
– Конечно! Всегда мечтала на карусели покататься! А там лошадки будут? Или для взрослых нет лошадок?
– Даже если для взрослых нет лошадок, я попрошу, чтобы для тебя сделали исключение, – усмехнулся он, беря маленькую ладошку в свою ладонь. – Нам туда.
9
Чудесный день закончился не менее чудесным вечером. Пробыв в парке до темноты, Шери и Леля увидели, как запускают свето-музыкальный фонтан, что вызвало у девушки бурю эмоций. Она едва не подпрыгивала, хлопая в ладоши и смеясь, а маг искоса наблюдал за ней, будто окунувшись в детство. Внутри него разливался теплый искрящийся восторг, затапливая с ног до головы, растягивая губы в улыбке чуть не до ушей. В некоторых моментах маг даже чувствовал себя окунувшимся в детство. «Девушка-праздник, – подумал он. – Яркая птичка. Моя птичка». Почему-то при мысли, что Аллелию надо будет отпустить, внутри возникал глухой протест.
Стоя на полшага позади, Шери мог оценить и худые плечики, и наклон головы, хрупкую тонкую шейку, узкую спину, длинные ноги, светлые короткие волосы, торчащие в разные стороны задорными локонами. В горле возник комок от жалости к этому натерпевшемуся в своей жизни существу, захотелось схватить, защитить, и не отпускать никогда. Он даже кулаки сжал, сдерживая свой порыв.
Тем временем Леля, не подозревая о бурливших в голове спутника мыслях, чувствовала себя маленькой девочкой на ярмарке. Все для нее было впервые, внове, так ярко и красочно. В той, прошлой и далекой жизни она даже помыслить не могла, что существует такой мир, в котором можно просто пойти гулять, болтать ни о чем, смеяться, потому что смешно, и не надо сдерживаться и осекаться, боясь удара плетью. И не надо думать, что завтра утром вставать с первыми лучами солнца, чтобы склониться к станку для кружев, а разогнуться только вечером, когда света уже не хватало. Бывало, что она и при лампе плела кружева, а потом болели глаза, и казалось, что в них песок насыпан. И спина ныла, и ноги. В общем, в той жизни не было вовсе ни одного радостного воспоминания. Кроме, пожалуй, редких вылазок на реку. Только там, вдали от всяких людей, могла себе позволить расслабиться и насладиться одиночеством и покоем маленькая кружевница.
Сейчас же ей вовсе не хотелось покоя. Настроение было как игристое вино, хотелось петь и танцевать. Обернувшись на спутника, она заметила, как он посмотрел на часы и нахмурилась.
– Нам пора?
Шери уловил в голосе девушки сожаление.
– Пора, – кивнул он. – Но ты не беспокойся, завтра и послезавтра я в твоем полном распоряжении, погуляем еще. Спустимся к морю, у меня есть своя закрытая бухта, там всегда теплая вода, сможем поплавать.
– Море! – с восторгом хлопнула в ладоши девушка и смутилась. – Всегда мечтала побывать на море!
– Значит, решено! – улыбнулся Шери. – Сейчас едем ко мне, а завтра утром рванем на море.
Улыбку с лица Лели как ветром сдуло. Она нахмурилась и отступила на шаг, спрятав руки за спиной.
– Нет, я так не буду, – тихо ответила девушка, глядя исподлобья на Шери. – Уж лучше без моря проживу.
Конец ознакомительного фрагмента.