Дружба творит чудеса. Иной путь (Адаптация текста Элизабет Ленхард.)
Шрифт:
Прямо под корявыми буквами к белой дверце шкафа была прилеплена фотография. девочка сорвала снимок с дверцы, вгляделась в него, и по щекам у нее потекли слезы.
— Это ведь я! — в ужасе воскликнула чародейка.
На фото она лежала, уткнувшись лицом в подушку. Виден был только один глаз, да и тот закрытый. И еще, на ней оказался тот же самый розовый топик, что и сейчас.
«Кто-то вошел ночью в мою комнату! — подумала Тарани, присаживаясь на краешек матраса. — И сфотографировал меня, пока я спала!»
Словно сквозь дымку, чародейка поглядела
«Камера не на месте! Этого… этого просто не может быть!»
Пытаясь совладать с чувствами, девочка подняла с полу джинсы и наобум выхватила из гардероба зеленую кофту. Торопливо оделась и выскочила из дома.
«Нужно поскорее предупредить остальных! — сказала она себе, запирая дверь, и ринулась к своему велику. — Надо было еще вчера вечером рассказать девочкам о надписи на стене! И почему я этого не сделала?!»
Вскоре чародейка завернула за угол, и перед ней выросло здание Шеффилдской школы. Тарани даже не стала тратить время, чтобы повесить на велосипед замок, а сразу помчалась к крыльцу.
«Надеюсь, я не опоздала, и с девочками не случилось ничего страшного!» — бормотала она про себя.
Глава 4
Войдя в актовый зал, Хай Лии зевнула и потянулась.
«Я этой ночью совсем не спала — всё думала о вчерашней некрасивой сцене у Корнелии… — Хай Лин снова зевнула. — Да к тому же еще и Вилл с Ирмой поругались! Не очень-то это в духе Стражниц, по-моему. Даже родители вчера вечером заметили, что я расстроена, а это не слишком хороший знак, — девочка вздохнула. Все эти мрачные мысли тяжкой ношей легли на ее плечи. Чародейка понимала, что предаваться унынию нельзя. — Хватит переживать! — велела она себе. — Сегодня дела непременно пойдут на лад…»
Она с улыбкой взошла на крыльцо и окунулась в толчею, заполнявшую школьный вестибюль.
К счастью, сегодня был торжественный день, и все уроки отменили.
Давайте, ребята! Быстрее! кричала миссис Боксер. Резкий голос директрисы вывел Хай Лин из задумчивости. Девочка повернулась и увидела Боксершу, стоявшую в самой гуще школьников. Благодаря пышной, похожей на осиное гнездо прическе, директриса горой возвышалась над ребятами.
— Быстрее! — поторапливала она нерадивых шеффилдцев. — В первом ряду еще остались отличные места! Не забивайтесь назад!
«Надо отдать Боксерше должное, — с гримаской подумала Хай Лии. — Уж она-то точно совершенно реальная и земная!»
Вдруг Хай Лии увидела пробирающуюся сквозь толпу Вилл. На лице предводительницы чародеек застыло изумленное выражение. Заметив Хай Лин, Вилл с облегчением вздохнула и стала проталкиваться к ней.
«Она сама не своя, да и понятно, — подумала Хай Лии. Сегодня самый странный день в году. Никогда бы не подумала, что захочу про- менять праздник на обычные восемь уроков, но так и есть…»
Вилл наконец пробралась к Хай Лии и вяло ей помахала. Девочки вместе вошли в актовый зал и отыскали пару свободных сидений, прямо за Мартином Таббсом.
При виде Мартина с его большими круглыми очками, вечно сползающими с носа, Хай Лин не смогла сдержать улыбки. Уже несколько лет, куда бы ни пошла Ирма, Мартин появлялся там откуда ни возьмись, называл ее своей «сладкой булочкой» и пытался пригласить на свидание. То, что он втрескался в Ирму, было видно невооруженным взглядом. И, наверное, не стоит уточнять, что девочка всегда отвечала на признания поклонника в любви язвительными комментариями.
Хай Лии усмехнулась. Раз Мартин рядом, у Ирмы появится масса поводов для колкостей. Ирма, как никто, любила пошутить и посмеяться. То есть любила в обычные дни, а сегодня она была скучной и унылой, как овсяная каша.
Хай Лии поискала подругу взглядом. Ирма сидела поодаль среди ребят, которых она почти не знала. Когда Хай Лии в прошлый раз заглядывала в зал несколько минут назад, Ирма уже устроилась на том месте.
«Странно это, — ворчливо подумала Хай Лии. — Ирма не опоздала в школу. Она пришла не Просто вовремя, но даже раньше положенного небывалое событие! К тому же она нашла себе кресло, а мне занять не позаботилась. Ну почему именно сегодня?!»
Хай Лии угрюмо ссутулилась.
«В прошлом году, — вспомнила она, — Ирма приложила все силы к тому, чтобы не заскучать во время долгого и муторного празднества. Она так и сыпала едкими комментариями по поводу неудачных нарядов других шеффилдцев и пародировала речи выступавших. Это было до того уморительно, что я покатывалась от хохота. А потом мы стали играть в крестики-нолики. Это уже стало традицией! Но сегодня Ирма упорно делает вид, будто знать меня не желает. Наверное, она всё еще злится из-за вчерашнего, Но я-то ни в чем не виновата!»
Хай Лин бы и дальше блуждала в плену невеселых мыслей, но тут Вилл вырвала ее из задумчивости,
Я так и не поняла, что это за праздник, — прошептала предводительница чародеек, обводя взглядом искаженные тоской лица остальных учеников и сцену, заполненную большими тыквами.
Хай Лин сочувственно кивнула.
— Я и сама, когда услышала о Шеффилдском Празднике большой тыквы, сперва не поверила своим ушам, призналась она подруге.
Должно быть, Мартин услышал ее — он повернулся и зашептал:
— Каждый год мы празднуем день рождения Шервуда Шеффилда, основателя нашей школы. Такая традиция!
— Ясно, — пожала плечами Вилл. Кажется, объяснение ее не впечатлило, — А где остальные девчонки? Прогуливают?
— Корнелия еще дома, — ответила Хай Лин, — Тарани я не видела, а Ирма сидит вон там…
Хай Лин сердито указала на Ирму, с отсутствующим видом глядевшую на сцену. Она была сама на себя не похожа: не хихикала, не сплетничала, не красила ногти, не подмазывала блеском губки. Она просто… сидела.