Дуэль сердец
Шрифт:
— Да. Надеюсь, наш гость извинит меня. Пригласил его на ужин, а сам заснул. Проходи, Ланс, — сказал он сердечно. — Давайте выпьем чего-нибудь перед трапезой.
Остальную часть вечера Гейл очень старалась вести себя настолько любезно, насколько это было возможно при данных обстоятельствах. На самом деле она злилась, что отец не предупредил ее о приходе Ланса. Со смешанным чувством она слушала разговор за столом, который касался главным образом предстоящего отпуска.
— Мне хотелось бы поехать в Шотландию. Там есть все, что необходимо для поправки здоровья, — говорил отец. — Чистый горный
— Вы правы. — Темные глаза Ланса злорадно вспыхнули. — Я думаю, Тэдди разочарован, что не смог уговорить ее поехать в Бостон. Он так хотел показать ей свой дом.
Морис Пемблтон явно заинтересовался:
— Это в самом деле так? Почему же ты мне не сказала, моя дорогая? Ты знаешь, что я не был бы против твоей поездки. Тебе нужна компания сверстников.
Взгляд Гейл, который она бросила на Ланса, метал молнии.
— Мне нравится быть с тобой, папа, ты же знаешь.
— Это не дело, моя дорогая. Я очень благодарен за то, что ты сделала для меня, но ты молода и нуждаешься в смене обстановки, другом круге общения.
Ланс наклонился через стол, чтобы поднести зажигалку к сигарете Мориса, и сказал:
— Вы излишне опекаете ее, Морис. Лучше поспешите выдать ее замуж.
Морис засмеялся:
— Да, мы с бабушкой говорили ей об этом.
— Папа! — бурно возразила Гейл.
— Ланс прав. Пора. Ты присмотрела кого-нибудь себе?
Гейл взглянула через стол на Ланса, пристально наблюдавшего за ней и, конечно, заметившего ее гнев.
— Наш гость ратует за брак, а сам не женится. Что-то не последовательно он себя ведет, — парировала она.
Ланс, вынув изо рта сигару, откинулся на спинку стула.
— Это мужчин не касается. Женщина нуждается в защите, которую дает брак.
— Другими словами, она сильно проигрывает, игнорируя замужество, — сказала Гейл, скривив губы.
— Точно, — ответил Ланс.
Морис Пемблтон поглядывал то на одну, то на другого.
— Я думаю, что на сей раз ты проиграла состязание, моя дорогая, — сказал он шутливо.
Гейл не ответила. Иначе она совершила бы бестактность по отношению к своему гостю.
Глава 6
Гейл ужасно скучала без бабушки и дедушки, которые все еще путешествовали. Ей не хватало бабушкиных советов и добродушного дедушкиного подшучивания. Они посылали почтой открытки из каждого порта, в которых у них были остановки. В среду пришла телеграмма из Танжера. Бинз отсутствовал, а у миссис Ламберт и Дженни среда была нерабочим днем.
Гейл дрожащими пальцами вскрыла телеграмму и прочитала: «Морис, отец перенес небольшой инсульт. Врачи запретили ему ходить. Опасность миновала. Пиши. Мама».
Гейл хотела сразу же сообщить отцу. На ее часах было половина третьего, когда она бросилась звонить в офис. Секретарша ответила, что Морис Пемблтон еще не возвращался с ленча. Гейл необходимо было сделать закупки к их совместному отпуску, поэтому она решила сначала пройтись по магазинам, а позже позвонить отцу.
К четырем она наконец-то приехала в его офис. Его секретарша с улыбкой сказала:
— Ваш отец возвратился, мисс Пемблтон, но сейчас он занят.
Гейл подошла к двери кабинета отца и, без всякого дурного предчувствия, тихонько открыв дверь, заглянула. Увидев происходящее в кабинете, она приросла к месту. Морис Пемблтон и Хильда Ламберт обнимались, и он целовал ее, произнося любовные слова. Сердце Гейл пронзила сокрушительная боль. Они были настолько поглощены друг другом, что ничего не слышали и не видели вокруг. Казалось, она вечность молча смотрела на них, не имея сил уйти, не понимая, что происходит. Наконец она тихо закрыла дверь и как раненое животное незаметно проскользнула мимо секретарши, которая была слишком занята разговором по телефону и не заметила ее. Потрясенная, Гейл, забыв о телеграмме, выйдя на улицу, закрыла глаза. Ее буйное воображение уже подсказывало ей последствия увиденного. Теперь она будет занимать второе место в сердце отца, с чем не могла и не хотела смириться. В то же мгновение она ярко вспомнила Ланса, который, сверкая взором, говорил: «Хильда Ламберт любит вашего отца, но у нее нет желания вставать между вами и вашим отцом».
Но она все-таки встала между ними. Гейл кусала губы. Ее состояние граничило с истерией. Она даже не вспомнила о причине, заставившей ее зайти в офис повидать отца, и могла думать лишь о потерянной дружбе с отцом, единственным человеком, которого она любила с самого детства. Гейл села в | машину, вся дрожа, с пепельно-серым лицом. Она не допустит, чтобы Хильда Ламберт заняла место ее матери. И конечно, не позволит задвигать ее саму на задний план своего внимания, не допустит, чтобы они были полностью заняты друг другом.
Трясущейся рукой она завела автомобиль, думая только об одном — поскорее уехать отсюда. Она вела машину, резко обгоняя и подрезая других, и едва не врезалась в такси. На большой скорости она выскочила на автостраду. Порывы ветра били ей в лицо через открытое окно и развевали волосы. Золотистые пряди упали на лицо, на мгновение заслонив ей видимость. Нетерпеливо она откинула волосы и запоздало заметила впереди на дороге яму. В последующие минуты Гейл показалось, что происходит что-то невообразимое, она сделала последнюю попытку объехать препятствие. Воздух переполнился визгом тормозов, сопровождаемым скрежетом мнущегося металла и резким звоном разбитого стекла. Гейл вылетела со своего места и с глухим стуком приземлилась на землю. Возникла страшная боль в спине, ее сменило онемение, охватившее и ноги.
На грани обморока она услышала хлопки открывающихся автомобильных дверей и приближающиеся шаги.
— Это Ланс, — последнее, что пронеслось в ее мозгу в тот момент, как кто-то склонился над ней.
— Боже милостивый, Гейл! — Он кричал хрипло, бледный, несмотря на загар. — Нет, не трогайте ее, — это кому-то из тех, кто склонялся над ней. — Я живу дальше вдоль дороги, большой дом слева. Кто-нибудь вызовите «скорую помощь», и, ради бога, побыстрее!
<