Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Зачем лепить из мальчишки убийцу?

— А может, ему не пришлось ничего лепить: парень — природный псих. Черт, откуда мне знать? Пусть в этом разбирается Мира и ее коллеги. Я думаю, его это точило. Может, совесть мучила? Может, таким образом он хотел обратить ситуацию в свою пользу. Не только запудрить мозги Дэррину и предстать героем и мучеником в его глазах, но и самому поверить в свою ложь. Я ни в чем не виноват. Это они виноваты, они все против нас, только и думают, как нам жизнь испортить. Накажи их.

— Тебе важны его мотивы? — спросил Рорк.

— Нет.

Думаю, они и в суде ничего не будут значить.

— Даллас?

Обернувшись, Ева увидела Чарльза Монро, новоиспеченного жениха, поспешающего к ним с улыбкой.

— Вот дерьмо, — пробормотала она себе под нос.

— Что занесло вас обоих в наши края? Я был у вас, совсем недавно ушел, еще часа не прошло. Мне казалось, у дам были грандиозные планы на сегодняшний вечер.

— Планы в силе. По-моему, они и сейчас… чем-то заняты. — «Какого черта, — подумала Ева, — это отличное прикрытие. Просто знакомые случайно столкнулись друг с другом на улице». — Это не твой квартал.

— Нет, не мой. Я просто решил прогуляться, нервы успокоить. Завтра… это самое.

— На мой взгляд, ты ничуть не нервничаешь, — заметил Рорк.

Ева мысленно согласилась: Чарльз вовсе не походил на обливающегося от волнения потом жениха. Он совсем одурел от счастья, как и Луиза. И выглядел, как всегда, элегантно, хотя на нем были обычная летняя рубашка и легкие спортивные брюки.

— Как я понимаю, репетиция прошла успешно. Прости, что нас пришлось заменить дублерами.

— Без проблем. Все прошло очень хорошо. Насколько я мог судить, — добавил Чарльз со смехом. — Ради нее я хочу, чтобы все прошло идеально. Вдруг поймал себя на том, что проверяю прогноз погоды на завтра раз в десять минут, пока шел домой. А когда пришел, понял, что дома усидеть не смогу. Вот и вышел прогуляться. Давайте туда вернемся, выпьем вместе… Вы мне не дадите психовать насчет погоды.

— Мы не можем. Я на операции, и мы только что засекли объект. — Ева мгновенно превратилась в копа. — Всем занять места и ждать команды. Пусть войдет в калитку, только тогда окружайте.

— Что? — растерялся Чарльз.

— Просто продолжай разговор, — приказала Ева. — Рорк, говори с Чарльзом.

— Вы уже определились с медовым месяцем? — любезно осведомился Рорк, хотя его взгляд был устремлен на человека, который приближался прогулочным шагом, неся в руке фирменный пакет из магазина.

— Да, мы летим в Тоскану.

— Не оглядывайся, Чарльз. Говори с Рорком.

— Мы… сняли там виллу на пару недель. А потом мы…

— Рада была тебя повидать, — перебила его Ева. Она улыбнулась во весь рот и заговорила громко, потому что Вэнс Паули уже достиг калитки своего двора. — Жаль, времени сейчас нет, нам надо двигаться… Вперед!

Она рванула бегом и успела схватиться за калитку, пока та не захлопнулась за спиной у Паули. И прижала оружие к его затылку.

— Тебе лучше не двигаться.

Десять вооруженных офицеров окружили двор, взяв хозяина на мушку. Пакет выпал из рук Вэнса, его содержимое разбилось.

— Что происходит? Что случилось?

— Руки за голову. О, прошу тебя, споткнись, попытайся бежать. Дай мне повод.

— Я не оказываю сопротивления. — Он послушно заложил руки за голову, и Ева надела на него наручники. — Я не хочу неприятностей. Я не понимаю.

— Ну так я объясню. — Она с силой развернула его лицом к себе. — Вэнс Паули, вы арестованы за заговор с целью убийства по двум эпизодам, заговор с покушением на убийство, один эпизод. Вы имеете право хранить молчание.

— Я не пони…

— Заткнись. Разве я не сказала тебе только что, что ты имеешь право хранить молчание? — Ева перечислила все права и обязанности по стандартной формуле, а потом пнула ногой осколки стекла на земле. — Купил отличную выпивку. Хотел небось устроить вечеринку с сынулей, когда он вернется вечером? Но все дело в том, что он не придет домой. Никогда не придет до конца своих дней. И он настучал на тебя, папуля. Он тебя сдал.

Он побледнел, глаза загорелись темным огнем.

— Я не понимаю, о чем вы говорите. Где мой сын? Я имею право…

— Я уже зачитала тебе все положенные права. Каков отец, таков и сын. Как только запахло жареным, тут же прикрыл собственную задницу.

— Это неправда! Мой сын никогда ничего не скажет против меня.

Ева улыбнулась:

— Заберите этого тупого параноика в Управление, зарегистрируйте по упомянутым обвинениям и бросьте в камеру. Мы с тобой скоро побеседуем, Вэнс. Очень скоро.

Ева повернулась к Рорку и Чарльзу, не сводившему с нее зачарованного взгляда.

— Теперь ты с электронщиками можешь обойти сигнализацию. Расчетами по двое, парни! — выкрикнула Ева. — Включить камеры. Фиксировать все сверху донизу, снаружи и внутри. Паковать, записывать, отправлять.

— Ну и ну, — улыбнулся ей Чарльз. — Волнующая получилась прогулка по кварталу.

— Стараемся. Очищаем улицы для безопасности новобрачных. Мне надо ехать. Увидимся завтра.

— Я там буду. Передай Луизе, когда увидитесь, что я жду не дождусь.

— Передам.

С Вэнсом Паули Ева решила поработать с глазу на глаз. Зачем держать людей на работе, когда смена давно закончилась? Она не видела никаких причин их задерживать. Нагруженная большой коробкой, она вошла в комнату для допроса.

— Включить запись, — скомандовала Ева.

— Все это какая-то нелепая ошибка. Я не потребовал адвоката — пока, — уточнил он, — потому что не хочу еще больше все усложнять. А теперь я требую встречи с сыном.

— Нет. Заткнись и слушай. Это много времени не займет, можешь мне поверить. У меня и без тебя дел по горло. Мы конфисковали всю твою электронику, Вэнс, у нас уже есть все собранные тобой данные по Дине Макмастерс, Карлин Робинс, Чарити Мимото, Элизе… да что я стараюсь, ты же знаешь, кто они такие. Ты оставил весьма подробные записи своих изысканий, твои видеосъемки великолепны. Да, забыла тебе сказать: чисто смеха ради мы решили добавить к обвинениям подделку удостоверений и всякую такую муть. Всю твою мастерскую сюда перевезли. Да, и еще наркотики! Сроки копятся, Вэнс.

Поделиться:
Популярные книги

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды