Дух камня
Шрифт:
— Фелисса! — воскликнула Агелла. Но Гальверон улыбнулся.
— Вот видишь? Твой боевой дух уже вернулся к тебе. А все остальное придет следом. — Он обернулся к Агелле. — Я должен идти. Меня ждет иерарх. Слишком много везде работы.
— Ладно. Если понадобится моя помощь, просто дай мне знать. — Агелла взяла юношу за руку и вздрогнула, глянув ему в лицо. — Тебе стоило бы обработать все эти царапины и укусы. Некоторые выглядят неприятно.
— Всему свое время. Надеюсь, вы с Фелиссой позаботитесь друг о друге, — проговорил Гальверон и направился прочь.
* * *
Гиларра была в ужасе. Теперь,
К счастью, ее собственная семья, Беврон и маленький Аукиль, находились в безопасности. Они убереглись от резни во дворце. Гиларра не пожелала, чтобы муж и маленький сын видели ее во время жертвоприношения. Используя свою власть, она запретила им выходить и отослала в комнаты иерарха, откуда невозможно было увидеть церемонию.
Может быть, именно поэтому Великое Жертвоприношение и обратилось такой бедой, — внезапно пришло ей в голову. — Это была моя первая церемония. Она посвящена Мириалю. А я больше пеклась о семье. Что, если вся эта трагедия произошла по моей вине?
Гиларра похолодела. Только теперь она начала сознавать, какое бремя легло ей на плечи. Вопрос, который так часто мучил ее предшественника, теперь встал и перед ней. Что, если Заваль был прав? Не лучше ли иерарху и впрямь всю жизнь провести в одиночестве? Не правильнее ли отречься от любви и семейных уз, которые могут вступить в противоречие с ее обязанностями перед Богом? Гиларра сжала кулаки.
Нет! Этого не может быть! Мне удастся совместить любовь к семье со служением Мириалю. Я сумею все уравновесить. Я должна.
Воспоминания о семье повернули мысли иерарха в иное русло.
Может быть, мне следует подняться к Беврону? Ненадолго. Очевидно, что я буду действовать более продуктивно, если чуть-чуть отдохну.
Мириаль свидетель, ей нужна передышка. И конечно же, люди скорее начнут доверять ей, если она и выглядеть будет как иерарх. Сейчас ее дорогие церемониальные одежды разорваны, измяты, перепачканы грязью и кровью. Лицо тоже в крови и вдобавок покрыто царапинами. Гиларра пострадала во время нападения, помост рухнул прямо под ней. Неприятно саднил глубокий порез на лбу, а голова раскалывалась от сильного удара о землю.
Гиларра проскользнула через маленькую дверцу, ведущую в ее покои, и заспешила вверх по лестнице.
Я просто заскочу туда на несколько минут и выйду. Я вовсе и не сбегаю. Я вернусь назад. Просто чуточку позже…
— Нет, леди.
У подножия лестницы стоял Гальверон. Гиларра почувствовала, что заливается краской.
— Я просто собиралась переодеться. Не могу же предстать перед людьми в таком виде.
— Если позволите мне сказать, леди иерарх, — отозвался молодой офицер, — именно так вы и должны выглядеть. Я знаю этих людей. Сейчас было бы большой ошибкой с вашей стороны выходить к ним одетой с иголочки, без единого пятнышка. Лучше оставьте все как есть. Когда люди увидят вас — израненную, грязную и растрепанную, они будут знать, что вы — одна из них. Они поймут, что вы разделили их страдания. Вы должны сплотить их, леди. Вдохнуть в них отвагу и твердость. Именно это им сейчас нужно. И люди станут уважать вас гораздо больше, даю слово.
— Но что же я им скажу? Как сумею помочь? Что мне делать?
— Вы умеете сострадать, леди иерарх, а сейчас именно это и требуется. Ваше сердце подскажет вам нужные слова. Когда люди поймут, что у них по-прежнему есть лидеры, готовые принять на себя ответственность, они будут гораздо счастливее. — Тень набежала на лицо Гальверона. — У нас очень мало времени, леди. И очень много проблем.
Гиларра оглядела его окровавленную одежду, черные тени под глазами, следы укусов и глубокие царапины на руках и лице Она не могла не восхититься выдержкой молодого офицера. Невзирая на отчаянное положение, он уже взял себя в, руки. Он разбирался в ситуации и строил планы на будущее… Гиларра сознавала, что Гальверон целиком и полностью прав. Множество людей, не столь счастливых и привилегированных, как она сама, потеряли своих родных. Многие серьезно пострадали. Многие перепуганы до полусмерти. Если она ничего не предпримет в самое ближайшее время, отчаяние, царящее в храме, перерастет в панику. Гиларра вздохнула.
— Ты прав, — сказала она Гальверону. — Я сейчас же иду туда…
Поднимаясь по крутым дубовым ступеням винтовой лестницы, ведущим к высокой кафедре, Гиларра почувствовала, как ее начинает бить дрожь. Подогнулись коленки, и она едва успела ухватиться за перила, чтобы не осесть на пол. Когда Гиларра взошла на кафедру и обозрела толпу, последние остатки отваги покинули ее. Едва она заговорит, все эти сотни глаз обратятся к ней… Искусные зодчие древних времен выстроили храм таким образом, что даже самый тихий шепот, произнесенный с кафедры, разносился по всему необъятному залу, достигая самых дальних его уголков.
Что я скажу? Где отыщу нужные слова? О Мириаль, как могу я помочь им?
Сердце подскажет вам, сказал Гальверон. Ему-то хорошо! Он стоит там, внизу, в безопасности и ожидает ее речи…
Лейтенант поймал ее взгляд и сделал ободряющий жест.
Дольше тянуть нельзя. Гиларра сделала глубокий вдох и начала говорить, уповая на то, что правильные слова сами придут к ней в нужный момент.
— Люди! Мои дорогие друзья. Выслушайте меня! Сейчас вы в безопасности. — Она помедлила немного, ожидая, когда сказанное дойдет до их сознания. — Вы в безопасности, — повторила Гиларра.
К этому времени в соборе уже установилась тишина. Неисчислимое множество лиц было обращено к новоявленному иерарху.
— Я даю вам слово, что здесь, в доме Мириаля, Его дети обретут помощь и защиту, до тех пор пока мы не найдем способов справиться с тем бедствием, которое нас постигло.
Глядя на толпу, Гиларра заметила, что многие глаза полны слез. Внезапно она поняла, как мало людей там, внизу. Не более двух тысяч — вот и все, что осталось от огромного и густонаселенного города. В горле встал ком, голос дрогнул, но Гиларра заставила себя продолжать.
— Сейчас вы охвачены гневом и горем, вы напуганы и ошеломлены. Многие из вас потеряли друзей и близких. Я понимаю, как важно для вас разыскать своих родных, выяснить, живы ли они, успели ли укрыться в храме… Однако я призываю вас оставаться на своих местах. В первую очередь следует позаботиться о раненых и пострадавших. Поэтому я прошу всех лекарей, аптекарей, знахарей и травников — всех, кто обладает познаниями в медицине, собраться в Серебряной Часовне в восточной части собора. Затем медики обойдут всех и выяснят, кому требуется помощь. Тяжелораненые будут размещены в комнатах жрецов…