Душа крючкотвора
Шрифт:
— Надо запастись валерьянкой! — решила МакГонагалл, в очередной раз наполняя кружку.
Глава 6
— Гарри, ты не забыл положить теплые носки?
— Да, тетя.
— А зубную щетку?
— Взял две, про запас.
— Вот, положи еще эту вязаную жилетку!
— Но у меня уже три свитера упаковано!
— Не спорь со мной! По телевизору сказали, что осень будет холодной, а она из собачьей шерсти. Наденешь под костюм — и тепло, и видно не будет!
Обреченно вздохнув, Гарри взял жилетку и спрятал в свой сундук-библиотеку,
Несмотря на опасения Гарри, Дамблдор ничего не заподозрил. Во всяком случае, после повторного визита в магический мир в компании профессора трансфигурации больше Поттера никто из Хогвартса не беспокоил, чему мальчик был только рад. Надо сказать, тот поход в Косой переулок оказался очень полезен. Юный юрист, которому ранним утром усталая Клеопатра доставила ответ из Дурмстранга, успел не только договориться с гоблинами насчет оплаты обучения, но и приобрести всю необходимую литературу для первого курса.
МакГонагалл ничего не сказала по поводу покупки лишних книг. Она вообще была неразговорчивой и какой-то дерганой. А порой, когда думала, что Гарри не видит, начинала пристально разглядывать мальчика. Это нервировало. Как и постоянные попытки бесцеремонных прохожих навязать свое общество Герою Магического Мира.
В тот день ажиотаж в Косом Переулке был меньшим, и толп суетящихся магов не наблюдалось. Как пояснила профессор, неприятно поразившая Гарри свистопляска была вызвана тем, что многие ученики Хогвартса, получив список необходимых предметов, сразу кинулись за покупками. А когда основная масса особенно нетерпеливых приобрела все необходимое к школе, торговый квартал постепенно возвращался в привычный ритм жизни, и это привело к тому, что Поттера на улице стали узнавать.
Потакая МакГонагалл, мальчик терпеливо сносил домогательства. Поглаживания по голове, пожатия рук и даже тыканье пальцев некоторых особо любопытных в его шрам на лбу. Да, знаменитым быть нелегко! С большим удивлением Гарри узнал, что к числу его фанатов принадлежит и профессор Квиррелл, преподающий в Хогвартсе Защиту от Темных Искусств. Заикающийся учитель, носящий тюрбан, Поттеру не понравился. Главным образом потому, что рядом с ним у мальчика внезапно разболелась голова.
Терпение Поттера было вознаграждено — после всех покупок, положенных ученику, поступающему на первый курс английской школы, Поттер затащил не особо сопротивляющуюся Минерву в лавку старьевщика, где оказалось довольно много подержанных книг. Библиофил провел там несколько часов. Мог бы и больше, но кончились деньги, захваченные из родительского сейфа. Хорошо еще, вспомнив совет гоблина, Гарри сразу выкупил у хозяина лавки все имеющиеся подшивки "Ежедневного Пророка", одним махом забив пару стеллажей своей переносной библиотеки. А на вопрос удивленного профессора, зачем ему старые газеты, ответил, что собирается изучать мир, в котором будет жить.
МакГонагалл это полностью удовлетворило, и она не мешала Поттеру копаться в грудах книг, среди которых попадались экземпляры, достойные занять место в коллекции букинистических редкостей одиннадцатилетнего юриста…
— А еду-то брать зачем? — возмутился Гарри, глядя на то, как вошедшая в раж Петуния выносит консервы из кладовой. — В школе же полный пансион!
— Кто знает, что едят эти ненормальные? — отмахнулась от племянника женщина. — Может они одной лягушачьей икрой питаются? Не задавай вопросов!
Понимая, что спорить бесполезно, мальчик безучастно наблюдал за тем, как тетушка опытной рукой превращает его уютную маленькую библиотеку в склад. Место, которое еще было свободно от одежды и книг, миссис Дурсль заполнила продуктами, которых наверняка хватило бы, чтобы прокормить роту солдат. Шеренги консервированной фасоли, томатов и тушеной говядины перемежались батареями галет, ровный строй печенья и плиток шоколада охранял кучно сложенные мюсли и сухофрукты. Снарядами были уложены круглые баночки с домашним джемом и орехи. Обернутый в салфетку внушительный кусок, судя по запаху, бекона, рвался в бой.
Впечатлённый стараниями супруги Вернон расщедрился и разрешил племяннику взять походную палатку, которая года два валялась без дела у Дурслей в гараже. На этом сборы подошли к концу. Облегченно вздохнув, Гарри поспешил закрыть сундук (во избежание очередного обострения материнского инстинкта у тетушки) и стал ждать полудня. Именно тогда должен был сработать присланный из Дурмстранга портключ. Серебряный медальон на длинной цепочке, на котором красовался герб школы — двуглавая птица с черепом какого-то рогатого зверя.
Прощания, последние наставления Дадли, объятия и слезы тетушки, обещания писать — все это быстро промелькнуло, и вот Гарри почувствовал тянущее ощущение в животе. За ним последовал мягкий рывок, утянувший мальчика вместе с его сундуком в какой-то красочный тоннель. Ощущение свободного падения подарило Поттеру небывалый восторг, но перенос длился лишь несколько секунд. В конце тоннеля показался свет, и портключ выкинул мальчика на каменную площадку. От неожиданности тот не смог сгруппироваться и растянулся на сером камне плашмя, лишь чудом не расквасив нос. Рядом мягко опустились его вещи.
— С прибытием! — раздался громкий голос.
Поттер огляделся и увидел парня в красной форме, который с трудом сдерживал смех, встречая первокурсников, с разной степенью достоверности пародирующих падающих с неба жаб.
— Ты не мешкай! В Дурмстранге всего одна площадка для аппарации. И если не хочешь послужить мягкой подушкой для своего сокурсника, не советую на ней задерживаться.
Вскочив, Поттер поспешил покинуть ровный пятачок и подошел к встречающему.
— Как зовут? — поинтересовался парень, достав листок с карандашом.
— Гарри Поттер.
— Отлично! Поттера вычеркиваем! Иди с вещами вон к той башенке, там тебе объяснят, что делать дальше.
Гарри поглядел в указанном направлении и действительно обнаружил скромное строение, к которому вела узенькая тропинка. Мальчик только сейчас заметил, что находится высоко в горах — разреженный воздух, скалы вокруг и пронизывающий холод, заставивший помянуть добрым словом тетушку, приказавшую одеться потеплее. Что ж, вперед, навстречу приключениям! Поттер решительно зашагал по тропинке, слыша позади хлопок, шум падения и уже знакомое "С прибытием!". Сундук, в условиях неровной дороги отрастивший себе тигриные лапы, мягко крался следом.